パワーストーンの真実。

舎人独言

健康&グルメに・・・ 翡翠 のパワー。

美しいバラード 名曲集 和訳

たくさんの動画のために、立ちあがりに時間がかかります。
バラードの代表作を集めています。参考になればいいのですが。

フランク・シナトラの名バラード My way of life

迫力のバラード It’s Wonderful
(翻訳は舎人独言の別ページで)

アトピーや乾燥肌など肌トラブルでかゆい方の約70%はかゆみが消えます。
ステロイドで効果がない方を含めてです。
で、魔法の水 とよく言われます。違います。
「宇宙」とか「人体」と同じように、現代の科学がまだ追いついていないだけ。
ヒスイウォーターは新しい技術として注目されている、太陽光と同じマイクロ波や
テラヘルツ波を生かした水。舎人が約20年も飲み続けている安全で美味しい品格の水です。。
かゆくて眠れない方のヒスイウォーターリポート

青雲舎(株)の翻訳を信じるなら翡翠マグも信じてくださいネ。
明治時代の人には電子レンジが信じられないようなものですが、
誰もディスっていないでショ?^^ ちょっとしたキセキなのです。
味わい・お茶・お酒・味噌汁などで試していらっしゃる方のヒスイウォーターリポート

  

  

  

夜のストレンジャー、恋のひとこと My way を翻訳して紹介してきた
フランク・シナトラの大人なバラード My way of life
Let me try again   The world we knew (Over and Over)
の3曲を翻訳しています。
またシナトラの下で、メロディの美しい世界のバラードの名品を集めています。
2018年11月から Google Pixel 3 のCMで使われている
Let me try again の動画は4つ目、翻訳はその下にあります。
スタートは My way of life からです。

しなくてはいけない 君をわたしのものに
すぐそばで すべての時間で
君の夢を わたしの夢でくるんで
ならなくてはいけない 君の魂と心の一部に
すべての時間で
わたしがすることはまったく意味をなさない
君がいなくては
生き残りをかける戦いで 
わたしが生きているのは半分に過ぎない

★舎人独言にどんな音楽がある?を探す
ミュージックリスト(目次.クリックできます)はこちら。

    
君はわたしの人生の道 わたしが知る唯一の方法
君がわたしの人生の生き方
決して君を放したりはしない

君を決してやったりはしない 
わたしから見えないところへ 
そのようにあれ 昼が
そのようにあれ 夜が
君はわたしのもの
そうなるさだめなんだ 良かれ悪しかれ
必要はない わたしのドアにたくさんの人たちは
フロアからの拍手は
わたしが必要とするすべては君 そして
わたしたちがかつて知った愛
ほかの何物でもない
 
君はわたしの人生の道 わたしが知る唯一の方法
決して君を放したりはしない
なぜなら 君をこれほどに愛しているからだ
君はわたしの人生の道 わたしが知る唯一の方法
わたしを君の人生の道としてくれないか
変わることなく 行かないでくれ

無断転載はご容赦ください。リンクはフリーです。

フレンチ・ポップス 名曲30選 のページはこの行をクリック

ネクラだけど誠実な名曲集 はここをクリック

自殺者の歌 名曲たち はここをクリック

クラシック曲を歌ったポップス名曲集はここをクリック

隠れたメロディの宝庫・ラテンポップス名曲集

ミュージカル名曲集はこちらの行をクリック。

美メロ・デュエット名曲集はこちらをクリック。

シャンソン名曲集1はここから

40を超える動画で紹介するボサノヴァ名曲集はここから

45の動画で紹介するサンバ名曲集はここから

25の動画で紹介するウェディングソング隠れた名曲集はここから

おしゃれなデートソング名曲集はここから

オールディーズ名曲集1はこちらから

35の動画で紹介するクリスマスソング名曲集はここから

K-POP名曲集1はここから

韓国 OST 名曲集 はここから

    舎人独言には
    ★エロスに変容するバラの寓意
    ★ノートルダム大聖堂の聖なる秘数
    ★オパキャマラドの風景
    ★映画「華麗なる賭け」チェスシーンのセクシーの秘密
    ★名盤「クリムゾン・キングの宮殿」の実在のモデル発見
    ★映画「男と女」サンバ・サラヴァの謎

    といった解読シリーズがあります。

わかっている わたしは言ったのだ 出て行くと
だけど全くできることではなかった グッバイを言うなんて
ただの自己欺瞞だったんだ
人生のすべてを意味する者から
去っていくだなんて
人は毎日の心寂しい一日から学ぶ
わたしは学んだのだ そして戻ってきて
とどまろうとするのだ   
 
させてくれないか わたしにもう一度トライすることを
もう一度 やり直させてくれないか
考えてくれないか わたしたちが以前にしたすべてのことを
やりなおさせてくれないか いま一度
わたしたちには可能だ そのすべてを取り戻すことが
君とわたしとでだ もう一度
ただ許してくれないか さもなければ 死んでしまう
どうか わたしにやりなおさせてくれないか もう一度

なんて愚かだったろう、わたしは 君を疑うだなんて
自分ひとりでうまくやろうとして
人生に意味はない 君なしでは
今 わたしがしているのは ただ存在すること
そして わたしが逃したチャンスについて考えることだけ
懇願することは簡単な務めではない
しかし プライドは余りに愚かな仮面だ

させてくれないか わたしにもう一度トライすることを
もう一度 やり直させてくれないか
考えてくれないか わたしたちが以前にしたすべてのことを
やりなおさせてくれないか いま一度
わたしたちには可能だ そのすべてを取り戻すことが
君とわたしとでだ もう一度
ただ許してくれないか さもなければ 死んでしまう
どうか わたしにやりなおさせてくれないか もう一度

オリジナルは Romuald の
Laissez Moi Le Temps わたしに時間を です。
ま、いかにシナトラが偉大か、という証明=パフォーマンスぶりで。
邦題は「愛をもう一度」。
実はシナトラは1973年、引退から復活して
アルバム Ol’ Blue Eyes Is Back をリリースしましたが
アルバムタイトルは Ol’ Blue Eyes と呼ばれていたシナトラそのもの。
そして大ヒット曲はその中の Let me try again もう一度トライさせてくれ
ですから、まさに復活に引っかけての作戦でした。
シナトラって、ホントまさに明るく印象的な青い目でした。
あ、 Ol’  って、old の最後の d が無声化しているのを反映していて
この場合 古い じゃなくて、ご存じの、おなじみの といった感じ。

遥かに 遥かに わたしはずっと越えていこう 
わたしたちが知る世界の向うへ
かつて 君はわたしのかたわらを歩いていた

わたしたちが知っていた世界だ
あの思いも寄らない あんなにも信じがたい世界
わたしたち二人が恋していた時のことだ

そしてすべての輝くネオンが星に変わっていった
そして太陽と月はわたしたちのもののようだった
わたしたちがたどる道のそれぞれ それは黄金に変わっていた
しかし夢はあまりに大きかった 君が持ち堪(こた)えるには

今は遥かに 遥かに
わたしは越えていこう わたしたちが知る世界の向こう
君がわたしを愛した日々を越えて

そしてすべての瞬くネオンが星に変わっていた
そして太陽と月はわたしたちのもののようだった
わたしたちがたどる道のそれぞれが黄金に変わっていた
ただ夢を抱き続けること それは君にとって手に負えなかった

遥かに 遥かに 何度も 何度も
わたしはずっと越えていこう みんなが知る世界の向うへ
君がわたしを愛した日々だった


 
相思相愛。癒しと安らぎ。
こんな恋もいいでしょ?
翻訳は 優しさの歌 ペリー・コモ のページで.

名前は知らないのに、「逢いびき」とかいつの間にか
作品を耳にしている
ブラジルのロベルト・カルロスの名バラード。
サビの部分です。

わたしは探している この女性を あの日から
いつだってかまわない わたしが望む時でなくても
ただ肉体と肉体だった わたしの両腕の中で 
ほとんど わたしは愛に打ちのめされていた
望んでいる あの輝かしい時を
願っている あの瞬間のすべてを
あの夜の あの日の
ほとんど わたしは愛に打ちのめされていた

Se busca  彼女を探して

この曲を聴いたある女性の感想は
「恋人が死んだ」というものでした。
ちょっと違うんですね。
舎人独言の中で翻訳がありますので
ご確認を。ロマンティックですよ。

騎馬行のページへは、ここをクリック

ロベルト・カルロス
Cavalgada  騎馬行

イタリアのオルネラ・ヴァノーニの 逢いびき
フランスのミレイユ・マチューが歌う 別れの詩 と紹介した
Roberto Carlos ですが、数ある名品の中で
最もシャンソンぽい感じがするのがこの曲。
じわっと涙がにじみだします。
本当に、なんど聴いたことか。

父親の思い出にあふれた あの家 へと帰っていくわけですが。
Aquela casa simples  あのつましい家
翻訳はこの行をクリックして別ページへ

イタリアのラウラ・パウジーニがようやく化けてくれた切ないバラード。
it’s not goodbye です。
翻訳は ラウラ・パウジーニ のページで。ここをクリックしてください

 
この曲は、バラードではなく
バラッドと言いたいナ♪
古雅な物語のようなものを感じます。

ナナ・ムスクーリ
Even now

オリジナルはシークレット・ガーデン。
バリトンの深い声で歌われると、こうグッときます。
竹内まりやの名曲「駅」に似た状況・・・。
翻訳は キム・ドンギュ 人知れぬ再会 のページで。

クロアチアの ゴラン・カラン の Stay with me。
サム・スミスの同名曲とは違う曲です。
翻訳が舎人独言の中にあります。

ホセ・ルイス・ロドリゲス
Señor Corazón セニョール・コラソン(Mr. Heart)

ホセ・ルイス・ロドリゲス
Yo Quiero Ser  わたしはなりたい

Richard Marx リチャード・マークス
Now & Forever

リチャード・マークスの隠れた?名曲のカヴァーです。

和訳のページへは、ここをクリック
Myriam Hernandez ミリアム・エルナンデス
Una Vez Mas 今ひとたびの
翻訳をアップしています。

Myriam Hernandez
El hombre que yo amo  わたしが愛する男

ミリアム・エルナンデスで3曲だけ、となったら
これも欠かせません。
Peligroso amor 危険な愛

韓国のロッカバラードです。
お姉さまと言われることもあったほどの美男子。
でも結婚しました。奥さまは日本人です。

ロッカバラードでたとえば Steelheart の She’s Gone がありますが
この非情と比べると、日本と韓国のメンタリティがいかに似通っているか
わかる気がします。前者はいい曲なんだけど、やっぱり大味と言うか・・・。
その点、この非情は心のひだの細かなところまで震わせてくれて。
キム・ギョンホのページへは、ここをクリック

김경호   キム・ギョンホ  비정  非情
舎人独言の中で翻訳をアップしています。

韓国3大ロッカバラードのそろい踏みが完成でしょうか?
박완규  パク・ワンギュ   천년의 사랑 千年の愛
この舎人独言の中で翻訳をアップしています。

メキシコのヴェルヴェット・ヴォイス。
なんとしなやかでセクシーな声でしょう。
ホセ・ホセのページへは、ここをクリック

José José   ホセ・ホセ   El Amor Acaba  恋が終わる
翻訳をアップしています。

そこはかとない哀愁。
大人の男の持つ苦味、弱みそして甘さ。

和訳でご確認を。ここをクリック

José José   Mañana Si  明日の朝、もし
舎人独言の中で翻訳をアップしています。

バラード。この曲も鉄板です。
ジェニファーとセリーヌ、ジョランディータのページへは、ここをクリック

JENNIFER RUSH   ジェニファー・ラッシュ。これがオリジナル。
THE POWER OF LOVE  パワー・オヴ・ラヴ

パワー・オヴ・ラヴでも素晴らしいパフォーマンスを聴かせた
セリーヌには、このデュエット曲で登場してもらいましょう。

このデュエット曲のページへは、こちらから

Celine Dion & Paul Anka セリーヌ・ディオン ポール・アンカ
It’s Hard to Say Goodbye

こんな激情もバラードでしょう。プエルト・リコの大スター。
ジョランディータ・モンヘ  Yolandita Monge  の
Acaríciame  わたしを愛撫して です。
El amor とか Quando termnina una amor
も是非、youtubeで探して聴いてみてください。
音質さえ良ければどれも代表曲に値します。

この曲でヴォーカルを担当するのは正式に声楽を習った女性です。
ですから・・・お聴きのとおりですね。
歌声は大空を翔(か)けていきます♪

Page 페이지 ペイジ
Love Is Blue

泣けます。素晴らしい歌心です。
翻訳を読みながら聴いていただけたら。

オ・ヒョンランのページへは、この行をクリック

오현란  オ・ヒョンラン
오해  誤解

思わずこぶしを握って、思い出すことがあります。
胸が痛い、痛い。
やっぱり日本語でわかって聴くと・・・ネ♪

翻訳のページは、こちらから

조관우 チョ・グァヌ
사랑했으므로  愛したことで

Shirley Bassey CMで大人気のシャーリー・バッシー。
その代表曲は自叙伝的扱いのこの曲でしょう。
This Is My Life
舎人独言の中で翻訳をしています。

甘いばかりがバラードじゃないでしょう。
こんな粛然とさせられるのも良質のバラードと言えます。
「凛として」とチラチラ聞きますが、さて、どんな風に
凛としているのか・・・。
この歌の主人公となっている女性は、間違いなく
凛とした女性です。男性として頭がさがります。
愛の誠実というものに、希望を持たせてくれます。

別れの歌 のページへは、ここをクリック

Ginamaria Hidalgo   ヒナマリア・イダルゴ
Canción del Adiós   別れの歌

謎めいた年上の女性と若い男性。
ある夏の日の出逢い。そして謎の別れ。
名曲だ♪

ジョアンナの翻訳のページへは、こちらの行をクリック

Scott Walker スコット・ウォーカー
Joanna     ジョアンナ


 
まぁなんてロマンティック! 
というかエロティック!

クロード・バルゾッティのページへは、こちらをクリック

Claude Barzotti   クロード・バルゾッティ
Aime moi わたしを愛して

言わずと知れた名曲。
翻訳はアップずみです。

Foreigner   フォリナー
I Want To Know What Love Is   アイ・ワナ・ノウ

そりゃマライア・キャリーだっていい。
でもマライアの前に、ニルソンのこの
パフォーマンスがあってこそ、名曲が名曲となりました。

男性の持つこのヒロイズムの悲哀を。
翻訳は、Without You  舎人独言 のページで。

Harry Nilsson   ニルソン
Without You    ウィザウト・ユー
こういった落ち込み方って、人生の一時期、必要でしょう?

ホイットニー・ヒューストンとエンリケ・イグレシアスの
お熱いナンバー。ラテン風味が強くて
ここら辺がバラードの限界でしょうか。
それにしても甘いですねぇ♪ こちらも翻訳をアップしています。

Whitney Houston with Enrique Iglesias   
Could I Have This Kiss Forever

Time to say good-bye だけじゃないんです。
イタリア発の名曲バラードは。日本のシャンソン歌手も
日本語で採り上げていますが、もっと知られるべき
素晴らしい旋律としてお薦めします。

Amedeo Minghi e Mietta アメデオ・ミンギ & ミネッタ
Vattene Amore

華やかな赤のエロティシズム。名曲だ。
Lady in red のページへは、この行をクリック

Chris De Burgh  クリス・デ・バー
Lady in red

クリスつながりというより、エロティシズムつながりで。
ブルース・ロックだって立派にバラードです♪
クリス・レアのページは、こちらから

Chris Rea   クリス・レア
And You My Love

英語とスペイン語でそれぞれヒット曲多数という
ヴィッキー・カー Vikki Carr がメキシコのホセ・ホセの
哀しみ El triste を採り上げています。
彼女の魅力はこんなものではないのですが。

スペインのシンガー・ソングライター
Miguel Gallardo ミゲル・ガリャルドの
そして ぼくは灯りを消す です。
スペイン語の歌ってメロディの宝庫ですね。
遠距離恋愛の歌? うーん。

誰もいない 君みたいな人は
ぼくの目がそう感じている
ぼくは欲望を警戒する 欲望が起きるときに
誰もいない 君みたいな人は
君は知っている ぼくをそそらせること 
ぼくを愛撫すること
ぼくが君を思い描くときに 
・・・・・

そしてぼくは灯りを消す 君の匂いを思い出すために
そしてぼくは灯りを消す 君に参ってしまっていると思うために
そしてぼくは灯りを消す 君の味わいを思い出すために
そしてぼくは灯りを消す 君がここに座っていると思うために
でも 君は余りに遠い そしてぼくはこんなにも一人でいる

Miguel Gallardo    Apago la luz

アメリカから韓国へと帰ってきた若者によって
リズム&ブルースがもたらされました。
こんなにも素敵なバラードも。
夜空に恋人の顔を思い浮かべながら・・・
なんて感じがするんだけど。

Solid 솔리드  ソリッド
이밤의 끝을 잡고  夜の終わりをつかまえて

忘れちゃいけなかった。
中国にも素晴らしいバラードが。
この空はあなたの空へとつながっている。

Faye Wong  王菲  フェイ・ウォン
天空

  • 翡翠マグ(両手)はこちらから
  • 翡翠マグ(右手)はこちらから
TOP
error: Content is protected !!