She 和訳 ノッティングヒルの恋人 エルヴィス・コステロ
歌詞も歌には大きい影響がありますが、まさに、この格調高い英語詞のおかげで
オリジナルのアズナヴールを顔色なからしめています。英単語の解釈ほかも。
以下の症状やご希望の方は送料を含めて完全に無料の
翡翠マグをお試しください。
右上の「お問い合わせ」で、ご連絡ください。
アトピー、乾燥肌、湿疹、水虫、新型コロナの後遺症、ぜん息、腰や肩の慢性痛、
膠原病(シェーグレン症候群、リウマチなど)ほかで水が飲めない方、まろやかな緑茶を
楽しみたい、お酒を美味しく飲みたい方
現代はフェイクあり、相変わらずの霊感商法ありです。
アヤシい商品は、健康や幸福が実現できた後ではじめて
お金を払いましょう。そうすればお客さまが、 ダマされた
という不幸は起きない。青雲舎(株)は、健全な商習慣を提唱します。
翡翠マグに水を入れてつくったヒスイウォーター。
ステロイドが効かない方を含めて約7割で、かゆみが消えます。
神経、ウィルス、細菌、免疫、アレルギー関係でも、ある程度効果があるようです。
未知のウィルス、バクテリアも空気感染なら、多分、大丈夫の可能性大です。
痛い・かゆい時の翡翠マグ頼み。通院してもどうしても取れない腰痛の痛み、
風邪やコロナによる嗅覚障害、シェーングレン症候群の方の飲み水などなど。
パワーの源は鉱物だから効果は半永久的。だから家宝になるわけです。
☆味わい・お茶・お酒・味噌汁などで試していらっしゃる方のヒスイウォーターリポート
☆肌がかゆくて眠れない方のヒスイウォーターリポート
生命にとって大切な水なのに、イノベーションはないの?
あります。自宅でつくることができるパワーストーンによる品格の水
ヒスイウォーターです。水道水を注いで1日たてばトロッと、
しっとりとして、味わいも変化。グルメや健康に、大活躍しています。
たとえばグルメで、ご愛用者はーーー。
★夜、翡翠マグに水道水を入れて次の日の朝、飲んでみましたが・・・。
うん、飲める(弊社のお薦めは1日以上)。水道水を飲む習慣のない私でも
カルキ臭が大分少なくなっていていました。東京の水道水の角が取れた感じで
まろやかで美味しくなっている。家族も、お水が甘く感じるね、と同感でした。
氷でもアイスコーヒーやハイボールが美味しくいただけました。
★ヒスイウォーターは言われるとおりトロンとして柔らか!試しに3日かけて
つくったら、コーヒーも紅茶も柔らかな口当たりは、初めての体験です!
(ぬるくなると、本当によくわかります!)とってもや~わらか~で、
セレブ気分になりますよ。
お茶の色と甘み、コーヒーの苦みとえぐみがなく、かろやかな味わいなど
高い評価が続々です。「ご愛用者の感想」もご覧ください。
★韓国通の女優、黒田福美さんは「お茶がおいしい」そうです
宝石ではない玉(ぎょく)のヒスイは漢方のひとつです。翡翠マグは魔法の水
・ヒスイウォーターを半永久的につくり続けます。そのヒスイウォーターは
たとえばステロイドが効かない方を含めて約7割で、かゆみを消せます。
自力で治そうとする、あなた自身の身体の力を助けているんです。
まさに治未病(ちみびょう)のための特別な水です。
ヒスイウォーターで緑茶を淹れると、癒し状態を表すアルファ波が
22.5%→36.7%と14.2%も増えた(54歳、男性)ことが確認されました。
ヒラメキやめい想のシータ波も5.8%→12.5%と増加、起きている時やイライラ時に
出現するベータ波は71.7%→50.8%と減少しています。(測定は喫茶後30分から計2分)
☆肌がかゆくて眠れない方のヒスイウォーターリポート
☆味わい・お茶・お酒・味噌汁などで試していらっしゃる方のヒスイウォーターリポート
☆肌がかゆくて眠れない方のヒスイウォーターリポート
ジュリア・ロバーツ主演の映画「ノッティングヒルの恋人 Notting Hill」
のテーマ曲 She を全訳したページです。
アズナヴールのオリジナル動画もどうぞ。
The trace of pleasure or regret の trace を
トレースすること、つまり、追い続けること と翻訳しました。
the famine or the feast などの凝った表現も若干、解説しています。
しかし、こうした英語表現で知的雰囲気が醸し出されていますね^^
あの女(ひと)は面影なのだろう わたしが忘れられない
喜び あるいは 悔恨を追い続けることなのだ
それは わたしの宝 あるいは
贖(あがな)わなければいけない代償なのだろう
あの女は 夏が歌う歌なのかもしれない
秋が運んでくる冷気かもしれない
100もの異なる存在なのかもしれない 1日の長さの中で
あの女(ひと)は美女 それとも 野獣かもしれない
余りにもの過少 それとも 余りにもの過剰かもしれない
1日1日を天国に あるいは 地獄に変えるのでしょう
あの女はわたしの夢を映す鏡だろう
流れとなってきらめく微笑
あの女は見かけとは違うのかもしれない
殻の内側のあの女は
★舎人独言にどんな音楽がある?を探す
ミュージックリスト(目次.クリックできます)はこちら。
あの女(ひと)はいつも あまりにも幸せに見える 群衆の中にあって
その目は余りに人知れないもの そして余りにも誇り高く
見ることは誰にも許されないのだ その瞳が涙を流す時は
あの女とは 永遠を願ったりはできない愛なのかもしれない
あの女は わたしのもとへ訪れるかもしれない
死ぬ日までわたしが忘れることのない過去の影から現れて
あの女(ひと)は多分 わたしが生き残っていく理由
そのわけ その理(ことわり) わたしが生きて今もあることの
その人なのだ 雑駁(ざつばく)とした年月を通じて 心にかかっていた
わたし わたしは あの女の笑顔と涙を自分のものとし
そのすべてを わたしの思い出にしよう
なぜなら わたしが辿り着かなければいけないのは
あの女が赴(おもむ)くところなのだから
わたしの人生の意味とは
あの女 あの女 おお 彼女なのだ
アズナヴールの翻訳はほかに、以下のようなものがあります。
☆ラ・ボエーム、イザベル、じっとこうして、恋は1日のように の翻訳はここをクリック
帰り来ぬ青春 の翻訳はここをクリック
☆帰り来ぬ青春 の翻訳はここをクリック
☆私は1人片隅で の翻訳はここをクリック
ほかに、ゲイを歌った 彼らが言うように、悲しみのヴェニス もありますが。
無断転載はご容赦ください。リンクはフリーです。
英詩の翻訳ですが、多くの方が
The trace of pleasure or regret の trace を
痕跡 とか 傷跡 と翻訳されています。
偉そうなことを言ってすみませんが
追跡すること、追いかけること と解釈するほうが
ここでは正しいのではないのでしょうか?
上の行の face と韻を踏むための trace の選択ではあるでしょうが。
その辺で違和感があって、アズナヴールだし、この名曲を自分で翻訳してみました。
2014年7月14日現在、追跡説 は、ほかにはいらっしゃらないようです。
feast-or-fam-ine で extremely high and low degrees
of prosperity, success, volume of business, etc.
(繁栄、成功、事業規模などでの極端な上下差の程度)あるいは
Either too much or too little, too many or too few と説明があります。
feast or famine は歌詞と順序が逆となりますが
これを受けて 余りにもの過少 それとも 余りにもの過剰 と翻訳しました。
具体的な飢渇や饗宴とするより、より知的な膨らみが感じられないでしょうか?
歌詞では the famine or the feast と the がついていますから
そうした余りにもの過剰・過少の具体例が彼女の姿というイメージです。
the whys and (the) wherefores 理由 を意味する表現。
rough and ready (最終的にはOKだが)間に合わせの 大雑把な ぞんざいな
She を あの女(人) と訳しています。
そもそもYou じゃなくて She と受け止めているのは、彼が彼女と距離感を
感じているわけです。彼がまず一方的に憧れ、自分のところへなど
来てくれるはずもない・・・という距離感が she なのですね。
そのうえで、日本語の she=彼女 って、まだ十分に成熟した言葉ではない気がします。
それで、彼女 を使わず あの女(ひと)と表現したわけです。
さんざん あの女(ひと) と表現したので、少しはこなれたかな?と
最後に 彼女 を使ってみました^^
オリジナルは、アズナヴールの
忘れじの面影 Tous les visages de l’amour です。
特に世界一のセクシーヴォイスと謳われた
日本公開版ではアズナヴールの声の魅力が発揮されています。
ま、俺の歌を使えと、アズナヴール側は
相当、主張したと思います。
日本なんか、それなりのファンがいますから
主張に根拠がないわけではない・・・。
でも、エルヴィス・コステロの方がいいと言う方も
多いと思います。
ジュリア・ロバーツの気品ある美貌とこだわりの本屋という
知的な雰囲気には、モヤモヤのセクシーヴォイスより
すっきりと耳になじんでくるパフォーマンスの方がいい。
英語というだけで、耳に気楽に入ってくる気もします。
アズナヴールの英語も、ちょっと臭すぎますから。
菅野美穂さんが出演する花王の化粧品
ソフィーナボ〇テのバックで流れるBGMが
エルヴィス・コステロのこの She ですね。
オリジナルのフランス語によるパフォーマンス。
忘れじの面影 Tous les visages de l’amour
25の動画で紹介するウェディングソング隠れた名曲集はここから
舎人独言には
★エロスに変容するバラの寓意
★ノートルダム大聖堂の聖なる秘数
★オパキャマラドの風景
★映画「華麗なる賭け」チェスシーンのセクシーの秘密
★名盤「クリムゾン・キングの宮殿」の実在のモデル発見
★映画「男と女」サンバ・サラヴァの謎
といった解読シリーズがあります。


