< Salma Hayek 和訳 Siente Mi Amor サルマ・ハエック
軽快でムーディなポップス Miguel Gallardo 和訳 Hoy quiero inventar una caricia >
シャンテ カミロ・セスト 和訳 No sabes cuánto te quiero
「君は知らない ぼくがどんなに君を愛しているか」というタイトル
或いはコンセプトの曲は、知る限り世界で3曲です。恐らく初出は、
このカミロ・セスト。歌詞もとてもロマンティックですね。
푸른하늘 青い空 사랑 그대로의 사랑 愛 そのままの愛
.
楠瀬誠志郎 僕がどんなに君を好きか、君は知らない
オーっ! アトピーほか肌トラブルの究極の救済法!?
熱化学のフツーの世界とは根本的に異なる対策です。
アヤシいと白い目で見てる人が、トラブルが解消したら、
手の平返して、どれほど感謝することになるか!
限界が見えている現代医学をいつまで100%信頼するの?
翡翠マグは税別で2万8000円と高価。でもアトピーなどで
大して効かないステロイドより、15分で痒みを消すヒスイウォータの方が
断然、安くつきます。買い取りの義務はないし、効果は半永久的。
だからサンプルやモニターを希望しても安心。だれもディスっていないでしょ?^^
翡翠マグでしかできないことがいっぱい。
アリ得ナイ、と言われても
在るんだもん・・・だから
★∴+°。, 品格の水・ヒスイウォーター 謝礼つきモニター募集 ,+°。∴★
★韓国通の女優、黒田福美さんは「お茶がおいしい」そうです
宝石ではない玉(ぎょく)のヒスイは漢方のひとつです。翡翠マグは魔法の水
・ヒスイウォーターを半永久的につくり続けます。そのヒスイウォーターは
たとえばステロイドが効かない方を含めて約7割で、かゆみを消せます。
自力で治そうとする、あなた自身の身体の力を助けているんです。
まさに治未病(ちみびょう)のための特別な水です。
ヒスイウォーターで緑茶を淹れると、癒し状態を表すアルファ波が
22.5%→36.7%と14.2%も増えた(54歳、男性)ことが確認されました。
ヒラメキやめい想のシータ波も5.8%→12.5%と増加、起きている時やイライラ時に
出現するベータ波は71.7%→50.8%と減少しています。(測定は喫茶後30分から計2分)
☆肌がかゆくて眠れない方のヒスイウォーターリポート
そこでアトピー、乾燥肌、湿疹、水虫、新型コロナの後遺症、ぜん息、肺炎、腰痛、
膠原病(シェーグレン症候群、リウマチなど)ほかで水が飲めない方、まろやかな
緑茶を楽しみたい、お酒を美味しく飲みたい方、染髪 のモニターを募集します。
神経、ウィルス、細菌、免疫、アレルギー関係でも、ある程度効果があるようです。
未知のウィルス、バクテリアも空気感染なら、多分、大丈夫の可能性大です。
痛い・かゆい時の翡翠マグ頼み。通院してもどうしても取れない腰痛の痛み、
風邪やコロナによる嗅覚障害、シェーングレン症候群の方の飲み水などで実績あり。
買い取りの義務はゼロ。郵送代もかからず、サンプルやモニターに応募して何かご不満?
☆味わい・お茶・お酒・味噌汁などで試していらっしゃる方のヒスイウォーターリポート
翡翠マグ・ヒスイウォーターができることの
詳細情報は左上の HOME で。
語りが主体となる音楽をシャンテと呼ぶそうです。
これまでパツィ・アンディオン、ファン・スジョン、
ダリダ らを紹介してきましたが
こうした音楽を最初に好きになったのが
今回の No sabes cuánto te quiero です。
エルヴィスの Are you lonesome tonight? も
入れいいのかナ? ちょっと迷います。
それならアズナヴールの イザベル だってOKだし。
カミロ・セストのほか、シャンテの名曲の数々の動画を。
No sabes cuánto te quiero の意味は
「君は知らない ぼくがどれほど君を愛しているか」です。
「ぼくが君をどれほど愛しているか 君は知ることができない」
という語りで始まる韓国の 愛そのままの愛 と
日本の楠瀬誠志郎がピアノで弾き語りをする、
ペイルブルーな色彩が印象的な動画の曲
「僕がどんなに君を好きか、君は知らない」で、
同じコンセプトの3曲が揃うことになるのですが。
一度、ぜひ、お聴きになってください。
夜が明けていく
眠る君の顔に射す
なんという安らぎ
もう新しい1日を
始める時刻になろうとしている
しかし 本当のところ
わたしは認めるしかない
起きたくなどないのだ
恐らく そんな理由だ
わたしの中にあるものの
目覚めるとは なんと口惜しいことか
★舎人独言にどんな音楽がある?を探す
ミュージックリスト(目次.クリックできます)はこちら。
ありがたく思っている とても 君のことを
毎朝 君はわたしに与えてくれる
君の初めての面差し 君の微笑み
そして言うのだ わたしに
おはよう 恋人
わたしは眺めていたい
わたしのためにコーヒーを準備する君を
君はあまりに気にかけ過ぎる わたしのことを
わたしが君を忘れたりはしないか
君のことを何とも思わなくなっていないか
君の想いがしっかり固まっているのに
いつも君は思っている
わたしのことを 君のことより先に
いつだって
そして君は知らない どれほど
わたしが君を愛しているか
わたしには必要だ このキスが
君のこのキス 昨日の
今日の そして永遠の
君が与えるこのキス
わたしが出ていく時に
わたしが家に帰って来た時に
夜遅く 疲れ やっかいごとを抱えて
そして君はわたしを受け止める 両腕を開いて
君はわたしを助ける わたしといて
そして何よりも わたしに耳を傾けて
それが悲しみを癒すのだ
今日 わたしは目覚めた 君を抱いたまま
わたしは気に入っている 君を眺めることが
君は灯りに目を閉ざし
心は夢へと開いている
君の身体は・・・すっかり裸で
わたしの両手には翼があるかのようだ
それはわたしから逃れ
君へと翔び立つ
君を求めるのだ
そしてわたしは愛撫する つま先から頭まで
一度 そしてもう一度
そして君は知らない どれほど
わたしが君を愛しているか
何度もある
わたしたちが理解し合うために
言葉など必要としないことが
わたしたちには充分なのだ 見つめ合えば
そしてもしバカげたことで言い争うとしても
わたしたちを見出して終わることになる
わたしたちの気持ちにより近いところ
より結ばれ合うところ わたしたちのベッドに
仲が良かろうと悪かろうと
君のそばにわたし そして わたしには君
一緒で 融け合って 砂と石灰のように
同じ川の水のように
この愛がわからない者もいる
わたしたちに押し戻す者が
わたしたちに与えるよりも!
君とわたしが出会い
愛し合ったなら
碇を投じると決めたことを
頻繁に君を感じていた
夜中 君は目覚め
私を見て まだ子供みたいに世話をするのを
君は わたしが寒がっていると思い
もう1つ 毛布をかけるのだ
気に入っている 君のわたしの扱い方が
気に入っている 君のわたしの愛し方が
君とは 人生がわたしに与えた
最良の贈り物だ
君は知らない どれほど
わたしが君を愛しているか
君は分かち合う わたしのものすべてを
感じることができるすべてを
我が身をゆだね
真実をもって愛する その瞬間に
君のものを そして わたしのものを
わたしたちを見届ける唯一の目撃者が
静かに見守る わたしたちが睦み合うのを
その場所 わたしたちのベッド
無断転載はご容赦ください。リンクはフリーです。
語っていくのは スペインで、フリオ・イグレシアス
と並ぶ人気を誇ったカミロ・セスト。
聖なる野獣 と呼ばれていました。
フリオの爆発的ヒットで俄然注目されたスペイン音楽
ということで、二匹目のドジョウを狙って
日本のプロモーターが招聘し、各地でコンサートが
開かれましたが・・・。
がなり立てるばっかりで全然よくな~い、と
期待して出かけたにわかスペイン音楽ファンはガッカリ。
でもアーティストが悪いわけじゃない。
日本の音楽ファンが知らなすぎるだけでしょ?
だって、日本でのヒット曲なんて1つもない状態。
売りは スペインの第二のフリオ ということだけ。
それで、いきなりの公演なんて・・・ねぇ!?
te quiero y lo demàs carece de importancia
雰囲気とか予備知識だけで音楽を評価するのはどうかなぁ?
全然、ちゃんと向き合ってないよぉ。
がっかりして帰ってきて、当たり前じゃん
と言ってやりたかったけどネ。
25の動画で紹介するウェディングソング隠れた名曲集はここから
舎人独言には
★エロスに変容するバラの寓意
★ノートルダム大聖堂の聖なる秘数
★オパキャマラドの風景
★映画「華麗なる賭け」チェスシーンのセクシーの秘密
★名盤「クリムゾン・キングの宮殿」の実在のモデル発見
★映画「男と女」サンバ・サラヴァの謎
といった解読シリーズがあります。
Manolo Otero
スペインの低音が魅力 マノーロ・オテロ の
Te he querido tanto
Rafael Amor ラファエル・アモル
何かに追いかけられて、跳びあがって逃げているようなジャケット写真の
アルバムでした。あの頃が一番、輸入盤を聴いていました。
Cancion para una lagrima 一粒の涙のための歌
こえはシャンテじゃないかもしれない。
だけど歌とシャンテの中間として貴重な楽曲です。
MANUEL ALEJANDRO スペインの名プロデューサーであり作曲家、マヌエロ・アレハンドロ。
CUANTOS AÑOS 幾年月が
Elvis Presley エルヴィス・プレスリー
Are You Lonesome Tonight 今夜はひとりかい?
これとシャルル・アズナヴールのイザベルは
シャンテとすべきか、すべきでないのか?
ちょっと違うと思うんですけどね。
Charles Aznavour シャルル・アズナヴール
Isabelle イザベル
ラジオで盛んに流れていた時、歌とは言われなかったんですね。
でも、だからといってシャンテではないような?
いや、これは入れてもいいのか・・・。
これは間違いなくシャンテ。舎人独言で翻訳しています。
Dalida ダリダ
Voilà pourquoi je chante
Léo Ferré レオ・フェレ
Words, words, words 1980
フランスのアナキスト・レオ・hェレのなんと素晴らしいことか。
痛烈な言葉を浴びせかけています。
硬派のミュージシャン。
シャンソンをオラトリオの域にまで引き上げた天才。
そのレオ・フェレが自らトゥールーズ交響楽団を指揮した
エグモント序曲(ベートーヴェン作曲)に合わせて
言葉を吐きだしていきます。


