Will You Love Me Tomorrow 和訳 アンサーソング
リズムにノレる。これってポップスの大きな魅力でしょう。そんな魅力満載の名曲
です。誰のがベストかというと、ダスティ・スプリングフィールドを挙げさせてください。
アンサーソングの Not Just Tomorrow But Always あしただけじゃないぜ いつだってサ
の動画もどうぞ♪
ゴボウのアクを上手に抜いて素材の風味を美味しく引き出す簡単な方法は?
新しい調理グッズの実例(写真)が、下の青い文字をクリックすれば見つかります。
☆ゴボウのアクを抜いて素材の良さを引き出す方法
。
マイナスイオンを出しているマグです。
水道水が身体に負担を与えない弱アルカリ性のイオン水になっていきます。
☆味わい・お茶・お酒・味噌汁などで試していらっしゃる方のヒスイウォーターリポート
☆韓国通の女優、黒田福美さんは「お茶がおいしい」そうです
自宅で翡翠(ひすい)の名水 ヒスイウォーター をつくりませんか?
トロンとしてまろやかで、口当たりが柔らかく甘みのような
旨(うま)味のような美味しい 品格の水 です。
☆トロトロになった水にやみつき & 肌がかゆくて眠れない方のヒスイウォーターリポート。
☆飲みやすい & 煮干しの出汁が濃くなったというリポート
使われているのはケータイパワースポットの翡翠マグ。そして
マイナスイオンが出ていて脳内アルファ波が増える癒しの水でもあります。
(数値は動画の下の方。マイナスイオンは「おどろき赤外線」のページで認証をご覧ください)
持っていて自慢できる、家宝になる翡翠マグと言われたりしています。
☆本当にやわらかくてまろやかなお味に変化!というリポート
黒人(アフリカ系)ガールグループで初の全米ナンバーワンヒットとなった
(ガールグループでは The McGuire Sisters が最初)
The Shirelles シュレルズの Will You Love Me Tomorrow と
ダスティやアルディ、エイミー・ワインハウスらのカヴァーを集めています。
もちろん、作者のキャロル・キングもネ。
アンサー・ソング(4つ目の動画)はナルホドですよ♪
では、まず翻訳です。できるだけ英語の言葉の順に訳しています。
この夜 あなたって わたしのものよ 完全に
あなたが わたしに愛を与えるのよ とてもスイートに
今夜なの 愛の光があるわ あなたの瞳には
でも あなたは愛してる? わたしを 明日もまだ
これって 永遠につづく宝物なの?
それとも ただのいっときの快楽なの?
わたし 信じることができるの?
あなたの吐息の魔法を
あなたは愛してる? わたしを 明日もまだ
今夜 言葉は語られないまま
あなたはわたしに言うのよ わたしがただ一人の人だって
だけど わたしのハートは壊されたりはしない?
夜が朝の太陽に出会ったその時に
わたしは知りたいの
あなたの愛は わたしが確かと思える愛なの?
だから言ってよ 今 そしたら
二度と訊ねたりはしない
あなたは愛してる? わたしを 明日もまだ
だから言ってよ 今 そしたら
二度と訊ねたりはしない
あなたはまだ愛してる? わたしを 明日も
あなたはまだ愛してる? わたしを 明日も
あなたはまだ愛してる? わたしを 明日も
無断転載はご容赦ください。リンクはフリーです。
大ヒットの結果、アンサー・ソングが誕生しました。
Not Just Tomorrow But Always です。Bertell Dache が歌っています。
明日だけじゃないよ いつもなんだ というわけです。
女の子も、じゃあ安心だぁ・・・となるのかなぁ?
君はあまり知らないね ぼくのこと
だけど ぼくのことを疑う理由なんて何もないよ
今 君を愛してるし そんな気持ちでいるつもりさ
明日だけじゃなくてサ いつもなんだ
これって 永遠に続く宝物なんだ
ただいっときの快楽なんかじゃないよ
ぼくの愛は本物なんだ おお 信じて ぼくが言うときは
明日だけじゃなくてサ いつもなんだ
キャロル・キングがコーラスで参加しているんだって。
そう言えば、キャロル・キングって、 オー!キャロル でも
アンサー・ソング Oh, Neil! オー! ニール を歌っていましたね。
最初、リードヴォーカルの Shirley Alston(グループの名前の由来)は、この歌が
カントリー&ウェスタン風過ぎると、歌うことを嫌がったというエピソードがあります。
で、プロデューサーが、自分たちの持ち味で歌えばいいと説得するとともに、作者の
Gerry Goffin & Carole King 夫婦にストリングスを加え、アップテンポにしたいと
提案したのだそうな♪ キャロル・キングはティンパニーで参加♪
シュレルズのために書かれた曲ですが、黒人男性シンガー Johnny Mathis ジョニー・マティス
に歌わせようとなり、シュレルズは退場。ところが歌詞が、男はこんなこと言わないだろう
と、やっぱりシュレルズに戻されたんだってサ。そりゃ、そうだよねェ^^ よかった、よかった。
ジョニー・マティスじゃ、オールディーズにならないと思うな。
ヒットにはラジオで流してもらうことが必要だったのですが、歌詞の内容が性的な出来事を
喚起するとして問題となり、いくつかのラジオ局は放送を拒否したそうな。
今となっては笑い話のような抵抗でしたが
あの時代の奥ゆかしさといったものですからね^^
一番に親しんだのはダスティのパフォーマンスでした。
正直、シュレルズは後から知ったけど、オリジナルを超えている
と思います。ダスティのパフォーマンスがベストでしょう、
邦題は 永遠(とわ)に愛して となっていました。
Will You Love Me Tomorrow が正しいタイトルですが、歌詞に引っ張られて
Will You Still Love Me Tomorrow として通用することが多い歌です。
25の動画で紹介するウェディングソング隠れた名曲集はここから
舎人独言には
★エロスに変容するバラの寓意
★ノートルダム大聖堂の聖なる秘数
★オパキャマラドの風景
★映画「華麗なる賭け」チェスシーンのセクシーの秘密
★名盤「クリムゾン・キングの宮殿」の実在のモデル発見
★映画「男と女」サンバ・サラヴァの謎
といった解読シリーズがあります。
Françoise Hardy フランソワーズ・アルディのパフォーマンス。
Let it be me や the way of love と同じアルバムの収録曲です。
これでアルディのこのアルバムからは3曲を日本語訳して提出したわけです。
Amy Winehouse エイミー・ワインハウス のパフォーマンス。
痛ましいですね。求めすぎるのでしょうね。
彼女の死後、次の週にイギリスのチャートで62位を記録しました。
想いが強すぎる先輩、ジャニス・ジョプリンとエイミーがデュエットで。
二人の想いの質の違いが興味深いですね。
やっぱり歌詞が歌詞ですから、男性ヴォーカルではなかなかいいものが
ありません。中で出色は、男性らしからぬところも感じさせる
ブライアン・フェリーです。舎人独言では3曲を翻訳していますが、
しっかり自分の世界のモノにしています♪
Bryan Ferry のページへは、ここをクリック
Roberta Flack ロバータ・フラックのパフォーマンス。
いつもながら、この人の歌には祈りがあります。
Norah Jones ノラ・ジョーンズのパフォーマンス。
Carole King 作曲者 キャロル・キングのパフォーマンス。
ただのポップソングじゃないぞ、とった肩の力の入り方が残念。
ポップソングでいいじゃないと思うんだけどネ♪
彼女が録音した当時は、シンガー・ソングライターという点に
特に焦点が当たった時代でした。作者らしい違いを感じさせることが
商業的にも、アーティストの格付けからしても必要だったのでしょう。
哀楽あたしイありし