パワーストーンの真実。

舎人独言

健康&グルメに・・・ 翡翠 のパワー。

好きにならずにいられない 和訳 エルヴィス・プレスリー 愛の喜び

8世紀後半。この曲の源流はフランスの 愛の喜び です。人間は死んじゃうけど、名曲は残る。
だから一時的な肉の衝動じゃなくて、永遠を夢見る苦難に価値が生まれるのです。

アトピーや乾燥肌、水虫など皮膚トラブルで痒(かゆ)い方の過半数は
実は痒みから解放されます。
ステロイドが効かない方を含めてです。
かゆくて眠れない方のヒスイウォーターリポート
痒みが消えて副作用がなくてタダなら、文句ないんじゃない?
ウソか本当か15分で結論が出ます。無料体験会で確かめてください。

ヒスイウォーターは15年以上もコーヒーやお茶で飲んでいて安心な水です
なのに不思議な水なのですが、薬(メディシン)ではなく、ソリューション(解決策)の
ひとつです。民間療法に過ぎませんが、論より証拠、モノはためしです。無料の「お試し」
で効果をお確かめください。患者の会からの複数でのお試し依頼も歓迎します。
「お試し」に必要なのは郵送のための情報だけです。1日3人限定。

「お試し」のヒスイウォーターは、玉(ぎょく)の翡翠から離れたとたんに
パワーが急減していきます。ですので弊社からは速達で送ります。到着後、
2.30分で使いきるようにしてください。

塗って乾かして を5回繰り返して痒みがまったく薄れないなら、ヒスイウォーターは
むきません。2~3割はいらっしゃるようです。
ご希望の方は、ページ右上の「お問い合わせ」に今の状態を簡単に書いて
ご本人がお申し込みください。電話では受け付けていません。

弊社からの宗教や入会の勧誘はありません。電話ほかご購入への勧誘もありません。
(だから検索しても悪いクチコミはないでショ?^^)

玉(ぎょく)である弊社のヒスイのパワーに近いもので、皆様がなじみが深いのは
太陽の光や心臓が発生する電磁波(心電図が取れる理由}、電子レンジでしょう。

熱化学の常識としてはあり得ないことを書いていますが
試してみれば、副作用もなく簡単に体感していただけます。
全国紙の元記者としてのプライドがありますし、
実際にご体験いただけることしか書いていません。
ネット上でもネガティヴな報告はないようです。
ま、医療費の抑制にも貢献できますしネ^^

解決策は医学の常識の中にしかない
と思い込んでしまうのは結局、人類の驕(おご)りでしょう?
医学は人体の不思議をいったいどれほど解明できたでしょうか? 大自然の恵み
の玉である翡翠という解決策のひとつが、すぐそこに転がっているのですが。

脱ステロイドの番組放送に対し、学会など関連団体が抗議をするのは当然です。
ステロイドは薬品としてちゃんと社会に貢献しているのですから。ただ、舎人の
嗅覚障害は治してくれなかったから完璧な薬ではないのも現実です(現在は嗅覚を恢復)。
抗議は正当ですが、治療してくれるけど治療結果はさっぱり、お金の無駄遣いばっかり
という不満を抱える患者は、こうした番組の放送内容でも、うなづいてしまうのでは?
患者の苦しみが一丁目一番地。批判とか抗議とかの言葉でなく、結果がすべてじゃない?
ここはまず、副作用がないままで痒みを消し去ったモノが勝ち!でしょう^^

「好きにならずにいられない」 Can’t Help Falling In Love
の和訳と、エルヴィスやUB40ほか
さまざまなアーティストのパフォーマンス、そして元歌の古いシャンソン
「Plaisir d’amour 愛の喜び」の翻訳、エルヴィスの名曲
エルヴィスのそっくりさん?と話題になった歌手らの動画を
紹介しています。ずっと下の方に入っていますが。
エルヴィスの名曲 今夜はひとりかい? はここをクリック
では全訳です。

賢者は言う  
ただ愚者のみ急(せ)いて事を為(な)さんとす
それでも わたしは 君への恋に落ちるほかない
この恋にとどまるべきだろうか
罪となるのだろうか
もし 君に恋するしかないとしたら わたしは

★舎人独言にどんな音楽がある?を探す
ミュージックリスト(目次.クリックできます)はこちら。

川が間違いなく海へと流れるように
愛しい人よ だから 事は成っていくのです
あるべき形となって
お取りください わたしの手を お取りください わたしの全生涯も
なぜなら 君への恋に落ちるしかないのです わたしは

川が間違いなく海へと流れるように
愛しい人よ だから 事は成っていくのです
あるべき形となって
お取りください わたしの手を お取りください わたしの全生涯も
なぜなら 君への恋に落ちるしかないのです わたしは

無断転載はご容赦ください。リンクはフリーです。

オリジナルはエルヴィス・プレスリーの
I can’t help falling in love with you
映画の中でも歌われましたね。

フランス語のオリジナルはダメだけど
英語のポップスに移し変えられたら大丈夫。
とても素敵なラヴバラードになりました。
事実、舎人は友人の結婚式に、これ、
歌わされました。ちょっとエルヴィスを意識しちゃったなぁ。
エルヴィスの ブルー・ハワイ でのパフォーマンスなんか
とてもロマンティックで。

そのカップルはずっと添い遂げていますから
永続性という点でも大丈夫。
素敵なウェディングソングとして
英語で歌ってくださいね

美しいバラード名曲集はここをクリック

フレンチ・ポップス 名曲30選 のページはこの行をクリック

ネクラだけど誠実な名曲集 はここをクリック

自殺者の歌 名曲たち はここをクリック

クラシック曲を歌ったポップス名曲集はここをクリック

隠れたメロディの宝庫・ラテンポップス名曲集

ミュージカル名曲集はこちらの行をクリック。

美メロ・デュエット名曲集はこちらをクリック。

シャンソン名曲集1はここから

40を超える動画で紹介するボサノヴァ名曲集はここから

45の動画で紹介するサンバ名曲集はここから

25の動画で紹介するウェディングソング隠れた名曲集はここから

おしゃれなデートソング名曲集はここから

オールディーズ名曲集1はこちらから

35の動画で紹介するクリスマスソング名曲集はここから

K-POP名曲集1はここから

韓国 OST 名曲集 はここから

    舎人独言には
    ★エロスに変容するバラの寓意
    ★ノートルダム大聖堂の聖なる秘数
    ★オパキャマラドの風景
    ★映画「華麗なる賭け」チェスシーンのセクシーの秘密
    ★名盤「クリムゾン・キングの宮殿」の実在のモデル発見
    ★映画「男と女」サンバ・サラヴァの謎

    といった解読シリーズがあります。

でも、よく知られているように
さらに大元はフランスの歌曲(ロマンス)で
Martini (1741–1816)が1784年に作曲した
Plaisir d’amour 愛の喜び というメロディです。
この上の動画のように
Can’t help falling in love with you
と交互に歌ったり、一緒に歌ったりしても
2曲で邪魔しあうことはありません。
そりゃ、元は同じなんだものね。

で、 愛の喜び というタイトルのせいで
結婚式でよく祝歌として歌われるのですが・・・。
世間って表面的ということなのか
実は残念な歌詞なんですね。

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment.
chagrin d’amour dure toute la vie.

J’ai tout quitté pour l’ingrate Sylvie.
Elle me quitte et prend un autre amant.

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment.
chagrin d’amour dure toute la vie.

Tant que cette eau coulera doucement
vers ce ruisseau qui borde la prairie,

Je t’aimerai me répétait Sylvie.
L’eau coule encore. Elle a changé pourtant.

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment.
chagrin d’amour dure toute la vie.

フランスのセクスシンボルとして鳴らした
べべ(BB)ことブリジッド・バルドー Brigitte Bardot です。

訳してみると、こんなことでしょうか。

愛の喜びが続くのは一瞬のみ
愛の悲しみは生涯にわたって続く

わたしはすべてを棄てた 恩知らずなシルヴィーのために
彼女はわたしを棄て 別の恋人をつかまえる

愛の喜びが続くのは一瞬のみ
愛の悲しみは生涯にわたって続く

この水がゆっくりと
草原の端にある、この小川へと流れる限り
あなたを愛しているでしょう
シルヴィーは繰り返し わたしに言った
水はいまも流れている
けれども 彼女は変わってしまった

愛の喜びが続くのは一瞬のみ
愛の悲しみは生涯にわたって続く

というわけで、歌うのはフランス語じゃ
ダメよ~ ダメダメ^^
不幸にわざわざなることはないもん。

ナナ・ムスクーリの Plaisir D’amour は
ご紹介ずみのアマポーラと同様
少し歌詞をいじって彼女らしい世界を創っています。

Tu m’as quittée pour la belle Sylvie
Elle te quitte pour un autre amant

あなたは美しいシルヴィーのために わたしを棄てた
彼女は 新しい恋人をつかまえるため あなたを棄てる
ま、シルヴィーはどっちにしろ悪いでしょうかね^^

ジャズヴォーカルで既に地位を築いている
ハリー・コニック・ジュニア Harry Connick Jr.も。
あまりジャズっていませんが。

若い人には等身大の Can’t help falling in love with you
でしょうか。スウェーデン出身の A-Teens のパフォーマンス。
A とは、あの ダンシング・クイーンなどで知られる偉大なポップグループ
アバのことだそうです。

冒頭に挙げた IL Divo イル・ディーヴォ の
パフォーマンスはちょっと重たいけれど
ストリングスと相俟って、純粋な愛を捧げる
しおらしい気持ちがよく表現されているのでは
ないでしょうか?
そして一気にドラマティックな展開を見せるのも
素敵です。
まさにフランス映画のタイトルのように
突然、炎のごとく。

意外な選曲ですが、ブルース・スプリングスティーンも
なんとなく納得させられます。

UB40のレゲエアレンジでもNo. 1 と
世界的ヒットを記録して
メロディの良さを印象付けました。

One more time  今ひとたびの で紹介ずみの
リチャード・マークスのパフォーマンスも。
確かに彼の世界にピッタリです。
ハリー・コニーック・ジュニアといい
素直で歌うほうが、この歌には似合うようです。

イタリアのアンドレア・ボッチェリ。
この曲、わかりやすいし、すぐに口ずさみたくなりますが
案外、歌うのには難しいのではないのでしょうか?

エルヴィスでは、今夜はひとりかい? という有名な
バラードがありますね。 Are You Lonesome Tonight です。

カントリー調のバラードもしっくりきます。
Anything That’s Part Of You

エルヴィスのナンバーを、イギリスのブランアン・フェリーが
カヴァーしています。アメリカとヨーロッパの違い
といった感覚の違いが生まれますね。ブライアン・フェリーの
ページで、翻訳をどうぞ。

サンレモなどまだイタリアのカンツォーネがマスコミの話題に
のぼっていたころで、この Bobby Solo ボビー・ソロも
イタリアのプレスリー などと呼ばれたりしました。
(当時はエルヴィスでなく、プレスリーと呼ぶのが普通でした)
で、こうした刷り込みでてっきりエルヴィスってイタリア系と思ったら
4代か5代前のおじいさんがアイルランドからアメリカへ渡ったんだって!
ほほにかかる涙 Una LaCrima Sul Viso  を。
君に涙とほほえみを  もいいのですが。

プレスリーが歌っている。
いや、プレスリーのモノマネだ
と物議を醸したのですが
実はエルヴィスもレコーディングしています。
でも、このそっくりさんのTerry Stafford テリー・スタッフォードの
Suspicion  サスピション のほうがヒットしました。
本物よりも、本物っぽいニセモノの方が売れるから?
いいえ、ここでは違います。プロデュースしたのが
あのフィル・スペクターだからです。結果、雰囲気が全然違いますもん。
オールディーズ名曲集で翻訳しています。

  • 翡翠マグ(両手)はこちらから
  • 翡翠マグ(右手)はこちらから
TOP
error: Content is protected !!