ロベルト・カルロス 和訳 Si El Amor Se Va
本来はポルトガル語なんだけど、先にスペイン語盤で聴いたものだから
どうしても馴染みがネ。しかし軽やかでいい感じでしょ?
青雲舎(株)の翻訳を信じるなら翡翠マグも信じてくださいネ。
誰もディスっていないでショ?^^ ちょっとしたキセキなのさ!
ヒスイウォーターで痒(かゆ)みが消えたら、痒みのための食事制限や通院は必要なくなります。
アトピーや乾燥肌、湿疹、水虫など皮膚トラブルで痒(かゆ)い方の
7割ほどは痒さをなくすことができます。
薬ではないので治すことはできませんが。
ステロイドが効かない方を含めてです。
かゆくて眠れない方のヒスイウォーターリポート
痒みが消えて副作用がないから安全で、しかもタダなら、文句ないんじゃない?
痒みがなくなるかどうかは15分で結論が出ます。無料のお試しの詳細は HOME で。
(テラヘルツ波、マイクロ波、マイナスイオン、遠赤外線の発生は
第三者機関認証済み。このため玄妙な振動波の波形が得られます)。
弱アルカリ性の水となったヒスイウォーターは約20年もコーヒーやお茶で飲んでいて安心な水。
優しくて柔らかくて美味しいまさに品格の水なのですが、薬(メディシン)ではなく、
ソリューション(解決策)のひとつです。
アヤシかったり危険だったら許されない公共施設(安城市・アンフォーレ)で
翡翠マグを販売したし、かなりの人のかゆみを目の前で無料で消したこともあります。
民間療法に過ぎませんが、肌トラブルの方は論より証拠、モノはためしです。
無料の「お試し」で効果をお確かめください。
患者の会からの複数でのお試し依頼も歓迎します。
「お試し」に必要なのは郵送のための情報だけ。営業や勧誘は絶対になし。1日3人限定。
味わい・お茶・お酒・味噌汁などで試していらっしゃる方のヒスイウォーターリポート、
この曲はポルトガル語でなく
スペイン語でずっと親しみました。
ミディアムテンポの親しみやすい曲ですね♪
これもロベルト・リビが作曲・プロデュースしました。
恋がもし去って行くなら
人生になんと大きな空白が残されることか
わたしたちはどれほど孤独なことか
恋がもし去って行くなら
歓びは失われる
もうありはしない 夢見ていたいほどの幻想は
もう存在しないなら
(人生の)細やかなことは見失われ
同じ街にいて なにも同じではない
★舎人独言にどんな音楽がある?を探す
ミュージックリスト(目次.クリックできます)はこちら。
翡翠マグ・ヒスイウォーターの効果は・・・
<グルメ>
●緑茶や紅茶などがまろやかになり、長く置いていても苦くなりにくい
●出汁を取る水として使うと、味わいがまろやかになる
●野菜のあく抜きでは、短時間で、素材の味わいが生きたあく抜きになる
●種類・銘柄によって効果がないことがあるが、お酒がまろやかになり、悪酔いしにくくなる
●糠漬けに翡翠マグを入れると、味わいがまろやかになるetc.
●トロンとした口当たりのやわらかな水になる〈弱アルカリ性に変化)
(「ご愛用者の感想」を参考にご覧ください)
<ヘルシー>「民間療法」に過ぎませんし、翡翠マグ・ヒスイウォーターは薬では全くありません。
なぜなら、薬としては翡翠マグが対応できる範囲が広すぎます。むしろ
身体トラブルでの1つのソリューション(解決策)であり、人助けツールと
弊社では捉えています。現状では、現代医学で治療方法がない以下の
症状に改善例が報告されています。
☆アトピー、乾燥肌、水虫、股間の痒みなど皮膚トラブルを改善・解消(シミには効果がないようです)
☆ばね指(腱)の痛みのもととなるドーム状の盛り上がりが消滅
☆風邪ウィルスで失われた嗅覚の改善・快復
☆瘢痕拘縮(はんこんこうしゅく)で痛みを緩和・解消
(上記の症状でお困りの方は無料のヒスイウォーターをお試しください。改善しなかったら申し訳ありません)
(薬を服用する時の水には向いていません。薬効を丸めてしまう場合があります。薬を飲むときは3時間は間を置いてください)
恋がもし去って行くなら
恋がもし去って行くなら
恋がもし遠くにあるなら
恋するカップルたちは失われるのだろう
恋がもし去って行くなら
わたしたちは時をやり過ごすだろう
幸せな時を過ごす者もいるだろう
恋がもし去って行くなら
熱狂のすべては共感を失う
なぜって それはもう存在しないのだから
しかし 存在するのなら
自信が戻ってくる
希望が生まれる すべてが特別となる
恋がもし去って行くなら
恋がもし去って行くなら
気持ちのうえで
別の風が吹き 忘れられない痛みとなる
恋がもし去って行くなら
花束を誰に捧げるのだろう
勝ち取るべき恋がないその時に
恋がもし去って行くなら
情熱はもうありはしない
その心に そしてその鼓動に
けれども 存在しているなら
すべては飾られるのです
幸せの鐘は倍増するのです
恋がわたしに与えるその幸せ
キスをなさい わたしの恋人よ
君がわたしと共にいるのなら
恋は存在するのです
恋がもし去って行くなら
花束を誰に捧げるのだろう
勝ち取るべき恋がないその時に
恋がもし去ってしまうなら
情熱はもうありはしない
その心に そしてその鼓動に
けれども 存在しているなら
すべては飾られるのだ
幸せの鐘は倍増するのです
恋がわたしに与えるその幸せ
キスをなさい わたしの恋人よ
君がわたしと共にいるのなら
恋は存在するのです
恋がもし去って行くなら
花束を誰に捧げるのだろう
勝ち取るべき恋がないその時に
恋がもし去って行くなら
無断転載はご容赦ください。リンクはフリーです。
翻訳は、恋がもし去っていくなら という、一般論の恋として
翻訳していますが、実は違いますね。 不定冠詞の un じゃなくて el
という定冠詞ですから、その恋がもし去っていくなら と、かなり現実感が
ニュアンスとしてあります。自分にとっては、ほかにはない唯一の恋.
だから去って行ったら大変に困っちゃうわけで^^
細かいことですみません。
ライブ
25の動画で紹介するウェディングソング隠れた名曲集はここから
舎人独言には
★エロスに変容するバラの寓意
★ノートルダム大聖堂の聖なる秘数
★オパキャマラドの風景
★映画「華麗なる賭け」チェスシーンのセクシーの秘密
★名盤「クリムゾン・キングの宮殿」の実在のモデル発見
★映画「男と女」サンバ・サラヴァの謎
といった解読シリーズがあります。
ポルトガル語の動画もどうぞ。