アラン・ドロン 和訳 愛しのレティシア キメラ
Alain Delon が映画「冒険者たち Les Aventuriers 」で主題歌を歌って?
いて、ひょっとしたら映画以上に、愛されているかもしれません。
アトピーや乾燥肌、湿疹、水虫など皮膚トラブルで痒(かゆ)い方の
過半数は実は痒みから解放されます。実績がありますから。
ステロイドが効かない方を含めてです。
かゆくて眠れない方のヒスイウォーターリポート そんなものあるはずがないと
誰が、どうキメツケても、現実に存在しているのを否定できるでしょうか?
痒みが消えて副作用がないから安全で、しかもタダなら、文句ないんじゃない?
痒みが消えるかどうかは15分で結論が出ます。詳しくは HOME で。
ヒスイウォーターは約20年もコーヒーやお茶で飲んでいて安心な水です
なのに不思議な水なのですが、薬(メディシン)ではなく、ソリューション(解決策)の
ひとつです。民間療法に過ぎませんが、論より証拠、モノはためしです。無料の「お試し」
で効果をお確かめください。患者の会からの複数でのお試し依頼も歓迎します。
「お試し」に必要なのは郵送のための情報だけ。営業や勧誘はなし。1日3人限定。
味わい・お茶・お酒・味噌汁などで試していらっしゃる方のヒスイウォーターリポート、
アラン・ドロンは俳優になる前は歌手を目指したことがあるそうですが
あまり上手くはありませんね。いろいろ歌っていますが^^:
映画ではジョアンナ・シムカスが初々しい演技を見せる一方、
チラチラと不気味な男を「愛しただろう」でご紹介したセルジュ・レジアニが演じていました。
レティシアはファザコンのようで、ドロンは中年男に負けてしまう役どころですが、
ローラン(リノ・ヴァンチュラ)のお蔭で死に際に花を持たせてもらい、やっぱりカッコいい。
そのレティシアのテーマ Laetitia 愛しのレティシア
の全訳です。
レティシア 知らなかった
君がぼくにとってすべてだったなんて
小鳥は ぼくのすぐそばで歌っていた
なのに ぼくは聞いていなかった
君は汚れなく生き はかなかった
ぼくたちが紡ぎ合わせた奇妙な夢を 身にまとっていた君
★舎人独言にどんな音楽がある?を探す
ミュージックリスト(目次.クリックできます)はこちら。
レティシア 知らなかった
人生とは何ものでもないんだ 君がいなければ
ある日 舞い降りた か弱い小鳥の君
死は小鳥を返してはくれなかった
そして君は海の青さに眠る
ぼくたちが紡ぎ合わせた奇妙なものを 青く彩る君
小鳥は ぼくのそばで歌っていた
決して帰って来たりはしない
レティシア 知らなかった
ぼくは恋していたんだ 君に
無断転載はご容赦ください。リンクはフリーです。
しかし、幼少期に家庭に恵まれなかったレティシアだから、マヌー Manu に
一緒に暮らそうと誘われて表情を曇らせます。むしろ年の離れたローラン Roland
(リノ・ヴァンチュラ)に父親コンプレックスのような執着を感じていて
レティシア Lætitia はローランに一緒に暮らそうと持ちかけます。
しかしローランはマヌーの気持ちを知っているから、レティシアを
受け入れようとはしない。官能が最優先ではない、と知る年代なのです。
レティシアがマヌーを振ってローランに気持ちを告白した段階で、3人の関係は
崩れました。つまり別れとか死とかがやってくるわけです。
そうやってレティシアが死んでしまえば、マヌーの恋心が真実であればあるほど、
死んでしまったレティシアを追いかけ、殉じるしかない。
案の定、マヌーも銃弾に倒れます。(そう思ってみると、ちゃんと死の影が)
ローランは「マヌ、知ってるか? レティシアがお前と暮らしたいと言っていた」と
手向けの言葉を告げます。ですが、マヌーはもちろん、レティシアがローランに惹かれている
ことを知っています。「嘘つけ」と最期の虚勢を見せて目を閉じます・・・。
Et tu vivais innocente, éphémère
Tu habillais nos printemps de chimère を
君は汚れなく生き はかなかった
わたしたちが紡ぎ合わせ奇妙なた夢を 身にまとっていた君
と訳したのは2014年9月30日現在、ネット上では
ほかにないようです。特に chimère キメラ には
工夫が必要ですね。アニメファンならなじみのコンセプト?
ジョアンナ・シムカスは後にアフリカ系アメリカ人俳優
シドニー・ポワチエと結婚しています。
いわゆる黒人と呼ばれている人種の俳優で、それでも、彼は
白人から尊敬される唯一の黒人俳優などとも言われていました。
映画「招かれざる客」(、1967年)に主演して、その彼を差別したら
レイシストとなりかねないイメージがあるから、白人社会としては敬して
遠ざける風潮もあったのでしょうが、ジョアンナは偉い!
結婚するくらいだから、本当に差別がないわけです。
後にマリ共和国の王族出身、サリフ・ケイタがレオ・フェレの「時の流れに」など
有名なシャンソンを彼なりのテイストでこなしたアルバムを発表した時
いくらアルビノだからといって、君になんかに歌ってもらって再解釈してもらう
必要はない、といった雰囲気でパリのミュージックシ-ンで反発されたのとは大違いです。
人種差別反対は建前で、無教養の人間とみられたくない配慮の結果で
パリではあっても、やはり本音のところで差別は残っていたくらいですから。
しかし、招かれざる客 でのシドニー・ポワチエの設定が憎いネ。
ブラックと離婚歴ありの2つ以外は、非の打ちどころがないどころか
論文もちゃんと認められている、世界的に名声を馳せている医師なのですから。
つまり、ブラックだから結婚はノーという、1点に反対理由が集約できる構造です。
そのうえで、離婚歴という反対理由の逃げ道もあります。
エスタブリッシュメントであるワスプ WASP にも、わかりやすい、正面切って
結婚反対を言いだせない構造だったのね。
この Guess Who’s Coming to Dinner は、一人娘の結婚だからと
いち早く味方することを決めた母親が、結婚自体は、ようやく、ともろ手を挙げて
大賛成の癖に、コクジンがディナーにやってくるのよ、と父親(夫)に向かって
注意を促すために発したセリフでもありました。
非常に象徴的な言葉でしたね。
25の動画で紹介するウェディングソング隠れた名曲集はここから
舎人独言には
★エロスに変容するバラの寓意
★ノートルダム大聖堂の聖なる秘数
★オパキャマラドの風景
★映画「華麗なる賭け」チェスシーンのセクシーの秘密
★名盤「クリムゾン・キングの宮殿」の実在のモデル発見
★映画「男と女」サンバ・サラヴァの謎
といった解読シリーズがあります。
Thought I’d Ring You
シャーリー・バッシーの輝かしい歌声に添えられた
アラン・ドゥロンの渋い声ったら。
セクシーだよね♪
Et tu reposes dans le bleu de la mer
では、君は安らぐ 海の青の中で
が直訳でしょう。
シングルレコードについていた翻訳では
君は海の青さに眠る だったと思います。
reposes を、眠る と訳していました。
休む と 眠る では違うわけですが
意味としては、眠る 或いは
とどまる じっとしている でもいいと思います。
ということで、採用しちゃいました^^