パワーストーンの真実。

舎人独言

健康&グルメに・・・ 翡翠 のパワー。

イマジン 翻訳 John Lennon

世界の永遠の名曲、どれだけ知ってる?
お探し?の名曲を翻訳しているページです。
名曲探しは、上の白いバーの文字をクリック♪

乾燥肌、アトピー、水虫の痒みなど病院を変えても改善しない症状が治った
という報告がある貴重な水、ヒスイウォーターを完全無償プレゼントします。
かゆくて眠れない方の例(クリックしてください)
翡翠マグを購入する義務、購入・宗教への勧誘も一切ありません。
詳しくは左上の HOME で。 

ジョン・レノン の Imagine イマジン を翻訳しているページです。
イマジン にオノ・ヨーコがどう影響を与えたか、なども書いています。
ヨーコは後日、作者としてクレジットに加えられています。

peace という単語は、より直接的に戦争反対を訴えるために
平和 と翻訳されることが多いようです。
もちろん、平和でもいいのですが、この歌は peace だけでなく
freedom(自由) harmony(調和) a oneness of all mankind
(全人類の一体化)など、もっと幅広いアピールを含んでいます。
ということで、戦争 を含めたこの世のすべての諍い(いさかい)の
対極として、peace を 安らぎ と翻訳しています。
また I(アイ) を、 ぼく と訳すより、 わたし と訳しました。
年を取らない、取ることができなくなったジョンですが、歳月とともに
その想いもなぜか成熟し、今は わたし がふさわしいかと感じます。

しかし、このイマジンを愛し、賛同すると語る人が
別のところで、韓国とか中国の歌というその理由だけで
聴きたくない と反発するのはおかしくはないでしょうか?
音楽には国境がない と言いながら、実際の行動では
国境を設けたりしていないでしょうか? では、全訳です。

想像してくれないか 天国はないんだ 
簡単だよ やってみようとしたら 
地獄はありはしない わたしたちの下に  
わたしたちの上には 空があるだけだ 
想像するんだ (人類の)すべての人間が 
今日を生きているところを 

★舎人独言にどんな音楽がある?を探す
ミュージックリスト(目次.クリックできます)はこちら。

太陽光も電子レンジも電磁波。
その仲間のマイクロ波・テラヘルツ波の
常識破りの不思議・・・翡翠マグ & ヒスイウォーター
新しすぎて馴染みがないかもしれませんが
実は中国6000年の叡智(えいち)。
韓国では長年、ペットボトルで流通していて安心です。

ヒスイウォーターの無料プレゼント、下の動画のOKサインテストの詳細は
上の「HOME」か、下の「トップページ」をクリック

トップページ(翡翠マグ・魔法の水)

ウィスキーやブランデー、白酒、ワインもまろやかに美味となる翡翠マグの不思議の
一端を実際に体験していただくため、無料体験会を開いています。
場所は愛知県安城市のアンフォーレ(安城市図書館、JR安城駅から徒歩4分)エントランスホールです。

      
想像してくれないか 国というものはないんだ 
難しくはないんだ やってみると 
それを理由に 殺したり 死んだりするようなものはない 
どんな宗教でも そうなんだ 
想像するんだ (人類の)すべての人間が 
人生を生きているところを  安らぎの中で

君は言うかもしれない わたしが夢見る人だと 
だけど わたしは一人じゃない 
わたしは願う いつか君がわたしたちの仲間に入ることを 
そしたら 世界はひとつになるんだ  

想像してくれないか 所有というものはないんだ 
君にできるかな とは思う 
必要性はない 欲張ること そして飢えることに
人類の兄弟愛があるんだ 
想像するんだ (人類の)すべての人間が 
世界を分かち合っているところを  

君は言うかもしれない わたしが夢見る人だと 
だけど わたしは一人じゃない 
わたしは願う いつか君がわたしたちの仲間に入ることを 
そしたら 世界は存在していくんだ ひとつになって 

「気」を発振する不思議な翡翠マグ と I love youの日(8月31日) の
青雲舎(株)が日本語への置き換えに挑戦しています。
それは歌が意味する世界を可能な限り正確に理解するための試みです。
無断転載はご容赦ください。リンクはフリーです。

信じてはいけません、納得してはいけない、簡単に。
そうすることで止まってしまいかねないから。
想像してください。
テロリストたちがこのイマジンを歌っているところを。
少なくとも、聴いたことはあるんだと。
なのに、なぜ、彼らはテロを選択するのか? それも確信を持って。

そこからなのです。イマジンが本当に意味を持つのは。
それでもテロを実行する彼らを、どうやって阻止するのか?
そこまで落とし込まないで、ただ平和がいい、暴力反対では
ジョンが言うような夢みる人 dreamer 以下でしょう。
復讐したい気持ちを超えて、peaceをどうやって追い求めていけるのか?
自分の家族や友人がテロの犠牲になったとしたら?
その現実の中で、本当に非暴力を貫けるのか?
テロという暴力を防ぐために、あなたは何をするのか? できるのか?
非暴力を貫けますか?

中学生で習う英単語がほとんどです。
(実際、中2の教科書に載っているそうです。)
言葉遣いがシンプルなだけに
翻訳にあたって、この歌への姿勢が問われます。
できれば、みなさんも翻訳にトライしてみてください。
舎人と同じ意味に解釈する必要はありません。
自分で翻訳すれば、それだけ自分なりに
この歌を理解できるようになるはずです。
同時に、自分を発見することもあるかもしれません。

Peace は普通、平和 と訳されます。
オノ・ヨーコのピース・タワー活動でも
平和 という言葉が使われています。
でも 平和 をあまりに使いすぎて、その言葉に狎(な)れて
しまうことを恐れます。

アトランタ・オリンピックのスティーヴィー・ワンダーのパフォーマンスや
ロンドン・オリンピックで最注目された イマジン ですが
いまだに、イマジンの世界は実現していません。
100年後、500年後。1000年後も、どうでしょうか?
お題目で終わらせてはいけないのですが。

9.11連続テロ事件の後、報復を求める国民世論に押されて
アメリカではあるラジオ局がイマジンを放送不適切としました。
しかし、テロから10日後、ニール・ヤングはピアノを弾きながら
イマジンを歌いました。今こそ、イマジンが必要だと。
そしてクラブシーン向けヴァージョンが、アウシュヴィッツで
生き残った男の息子がヒットさせています。
ブレルの「愛しかない時」でもそうでしたが、テロに対峙する
想いとは?

ジョンとヨーコは、イマジンのコンセプトに拠って
「ヌートピア宣言」をしました。もちろん、ユートピアを下敷きにしています。
utopia はギリシャ語を基にイギリスのトマス・モアがつくった造語です。
幸運な場所を意味する eu-topia と、 どこにもない場所を意味する
ou-topia がそれです。ヌートピアは、どこにでもあり、どこにもない
国、つまり個人個人の思いの中にしか存在しない国ですが、
ユートピアの語源はヌートピアを理解するのに役立つようです。

ヴェトナム戦争反対(介入に対する反対でしたが)の
シンボルとなった歌です。ですが、若者の政治文化は
考えるほどにドツボにはまって、どうしても先鋭的に、
どうしても独りよがりになりがちです。
ご多分に漏れず暴力的なデモが行われるようになって
ジョンもヨーコも、運動から距離を置くようになりました。
この歌のメロディを聴けば、ジョンの気持ちは、つまり
祈りであり、そこに暴力的なものは何もないのに・・・。

no more riding on the merry-go-round
I just had to let it go

精神はともかく、運動のあり方には違いがあるようだ。
メリーゴーランドは、乗るためだけのものでもない
とわかったのですね。

イマジンはニュウーヨーク・ヒルトンのメモ用紙に書かれた詞が
残っているだけに、ニューヨークで書かれたと思われていましたが
ヨーコによれば、イギリスの自宅(アスコット)のベッドで書き始め
られたようです。次第に次第に言葉が寄り集まり、固まって生まれる作品
ですから、そんなこともあるでしょうね。

しかし、それ以前にジョンはこう語っています。
“The lyric, the concept, came from Yoko.
But in those days I was more selfish, more macho, and omitted to
mention her contribution. But it was right
out of her Grapefruit book -there’s a whole pile of
pieces about imagine this and imagine that.”
つまりコンセプトはヨーコから来たが、当時、ジョンはマッチョで利己的だったから
ヨーコの貢献に言及しなかったと述べているわけです。
1964年のヨーコの詩集、なかんずく、 “Cloud Piece.”と呼ばれる
一篇の詩がオリジナルで、クラウド・ピースには
“Imagine the sky crying” “Imagine you’re a cloud.”といったフレーズ
がありました。
コンセプトのオリジナルがヨーコだから、共作者として名前を列ねるようになった
ことは当然と、ジョンが主張するのはもっともなことです。

カヴァーを希望するさまざまなアーティストが、ことに
“And no religion, too.” の部分をカットしたいと要求しても
ヨーコはこうした自由を認めていないそうです。
アーティストとしては、自分が信じる神が one and only なのでしょう。
しかし、それでは、神の名に於いて行われるテロや戦争を許すことになる。
宗教が絡む戦争・テロが多い以上、どの神であれ、
他を超えるほどの超越的存在と認めるのは、さて・・・。
このシバリは必要でしょう。ヨーコが認めないのはもっともなことです。

美しいバラード名曲集はここをクリック

フレンチ・ポップス 名曲30選 のページはこの行をクリック

ネクラだけど誠実な名曲集 はここをクリック

自殺者の歌 名曲たち はここをクリック

クラシック曲を歌ったポップス名曲集はここをクリック

隠れたメロディの宝庫・ラテンポップス名曲集

ミュージカル名曲集はこちらの行をクリック。

美メロ・デュエット名曲集はこちらをクリック。

シャンソン名曲集1はここから

40を超える動画で紹介するボサノヴァ名曲集はここから

45の動画で紹介するサンバ名曲集はここから

25の動画で紹介するウェディングソング隠れた名曲集はここから

おしゃれなデートソング名曲集はここから

オールディーズ名曲集1はこちらから

35の動画で紹介するクリスマスソング名曲集はここから

K-POP名曲集1はここから

韓国 OST 名曲集 はここから

    舎人独言には
    ★エロスに変容するバラの寓意
    ★ノートルダム大聖堂の聖なる秘数
    ★オパキャマラドの風景
    ★映画「華麗なる賭け」チェスシーンのセクシーの秘密
    ★名盤「クリムゾン・キングの宮殿」の実在のモデル発見
    ★映画「男と女」サンバ・サラヴァの謎

    といった解読シリーズがあります。

  • 翡翠マグ(両手)はこちらから
  • 翡翠マグ(右手)はこちらから
TOP
error: Content is protected !!