美魔女の歌 和訳 アラフォー

世界の永遠の名曲に日本語訳をつけて応援しています。
魔法? 失われた古代の 不思議 が復活です! 笑顔がはじけていますネ。
2つ目のマグカップの動画です。(弊社PR)

夢み心地で恋に酔う、酔わす。女ざかり。魅力的な美魔女にふさわしい
Mujer de 40 40歳の女。まさに輝いて。ロベルト・カルロスの名品です。

★舎人独言にどんな音楽がある?を探す
ミュージックリスト(目次.クリックできます)はこちら。

 
今まで見たこともない翡翠の プチ不思議 は23秒から。
本当? インチキ?
翻訳と同じく ありのままを誠実に です^^

 
美しい微笑み 少しは人生を知った者の眼差し
恋愛を知る彼女
その苦痛を誰が知るだろう? 秘めてきたのだ
経験によって 心得ている  恋と情熱の違いを 
真実とは何か
通りすがりの人なのか それとも ただの幻想か

充分に若い 以前ほどでないとしても 非常に美しい
彼女は何が望みかを知る女性 信じる愛のただなかで

知りたくはない あなたの人生は あなたの物語 あなたの過去とか
40歳の女性 ただ私は あなたの恋人でありたい
知りたくはない あなたの人生は あなたの物語 あなたの過去とか
40歳の女性 ただあなたの恋人でいたい

年齢がどうであれ 幸せでいること そして来(きた)るべき日が訪れる
もし彼女が幸せに暮らすなら それとも
新しい出逢いを待つなら 別の誰かと 
もし心乱れるなら 涙がこぼれる 過ぎた日を思い出して
あなたの視線は遠く 黄金の時代だったひと時へと

化粧を直し 勇気凛々(りんりん) もう娘ではないこの美しい女性
すべてで魅惑し 征服する わたしのことを

知りたくはない あなたの人生は あなたの物語 あなたの過去とか
40歳の女性 ただ私は あなたの恋人でありたい
知りたくはない あなたの人生は あなたの物語 あなたの過去とか
40歳の女性 ただあなたの恋人でいたい

化粧を直し 勇気凛々 もう娘ではないこの美しい女性
すべてで魅惑し 征服する わたしのことを

知りたくはない あなたの人生は あなたの物語 あなたの過去とか
40歳の女性 ただ私は あなたの恋人でありたい
知りたくはない あなたの人生は あなたの物語 あなたの過去とか
40歳の女性 ただあなたの恋人でいたい

「気」を発振する不思議な翡翠マグ と I love youの日(8月31日) の
青雲舎(株)が日本語への置き換えに挑戦しています。
それは歌が意味する世界を可能な限り正確に理解するための試みです。
無断転載はご容赦ください。リンクはフリーです。

美しいバラード名曲集はここをクリック

フレンチ・ポップス 名曲30選 のページはこの行をクリック

自殺者の歌 名曲たち はここをクリック

クラシック曲を歌ったポップス 名曲集はここをクリック

隠れたメロディの宝庫・ラテンポップス名曲集

ミュージカル名曲集はこちらの行をクリック

美メロ・デュエット名曲集はこちらをクリック

シャンソン名曲集1はここから

40を超える動画で紹介するボサノヴァ名曲集はここから

45の動画で紹介するサンバ名曲集はここから

25の動画で紹介するウェディングソング隠れた名曲集はここから

おしゃれなデートソング名曲集はここから

オールディーズ名曲集1はこちらから

35の動画で紹介するクリスマスソング名曲集はここから

K-POP名曲集1はここから

    舎人独言には
    ★エロスに変容するバラの寓意
    ★ノートルダム大聖堂の聖なる秘数
    ★オパキャマラドの風景
    ★映画「華麗なる賭け」チェスシーンのセクシーの秘密
    ★名盤「クリムゾン・キングの宮殿」の実在のモデル発見
    ★映画「男と女」サンバ・サラヴァの謎

    といった解読シリーズがあります。

はしゃぎはしないけど、暗いということではない。
重すぎたりはしないけど、軽すぎることもない。
深すぎは避けたいけど、浅すぎではいられない。
華やかすぎるわけではないけど、地味なんかじゃない。
いかにも40歳ですね。
心地よくありたい皮膚感覚をトガらせる強烈な刺激なんてない。
あるとしても、かえって興趣をそそるちょっとしたスパイスまで。
微妙な年齢を上手に捉えた、40歳にふさわしい曲です。

訳文は日本語の読み物としてはブチブチ千切れている印象ですが
歌を聴きながらですと、比較的、自然かと思います。
オリジナルの文体と語順にも、できるだけ気を使っています。

新しいCM曲をお探しの向きには、お薦めできる曲です。
歌詞からいって化粧品とか身の回りに使う商品が
いいのでは? 

ロベルト・カルロス Roberto Carlos の翻訳は
この Mulher de 40 で12曲になったのかな? でも
The best is yet to come. お楽しみはこれからだぜ^^

around forty (40)アラウンド・フォーティは、
もともとTBSのドラマのタイトルらしいけれど
例によって日本人は省略して アラフォー とやったわけです。
あらそう? なんて思っていたら、アラサー なんて30歳前後を示す
表現も出てきて、ありゃさ、こりゃさって調子に乗ってんなぁと
感心するうちに、さらに アラフィフ と50歳前後も登場。
最初は女性限定の言葉だったようですが、とうとう男性にも使われ始めたそうな。
男性は遺伝子的にいつ、女性の染色体に吸収されても不思議ではない
そうだから、ま、どっちでもありえるか、ということね。
(そうやって名前をつけると、商品化できるもんね^^)

そういえば四捨五入すると50歳の女性が、アラフォーと主張していたのには
驚いたナ。そこまでしてこだわりたいものかしらねぇ?

アラフォーから、アラサーなどへ広がっていく感覚って
麺 が本来、小麦粉を使った加工品を意味して
代表的な麺のほかパン類にも使用可能だったのが
パンはパンで独立し、代わって細長~~~い食べられる物
というイメージから、海草成分を抽出してサラダ用などに加工して
つくったものにも、麺という名前が与えられるようになりました。
上の文章、変に長~~いけど、こういう構造の文章を麺状文といいます。
(ウソです。んなもの、あるわきゃない^^)

A Mulher que eu amo 我が愛する女(ひと)に
真摯な愛の歌です。

今回の美熟女を採り上げるような趣向の歌は
日本では大ヒットしていないように思うけれど、
それは現代の女性文化にまだ未成熟なところがある
証拠の現象と言えるのかな?