家路 和訳 トム・ジョーンズ ミレイユ・マチュー 

世界の永遠の名曲に日本語訳をつけて応援しています。
魔法? 失われた古代の 不思議 が復活です! 笑顔がはじけていますネ。
2つ目のマグカップの動画です。(弊社PR)

エンゲルベルト・フンパーディンクを少し前に続けましたが
今回はトム・ジョーンズ。なんのことはない、二人は同じ
マネジャーの下にいたのでした。
で、この曲、エンゲルベルト・フンパーディンクの「「ラスト・ワルツ」
と同じ作曲家、レス・リードの手になるものです。
聴いてみれば、な~るほどねという感じです^^
ただこちらの方が、ちょっと大げさかも、それが取り得でもありますが。

しかしトム・ジョーンズ Tom Jones  も、この歌 I’ M Coming Home では
こけおどしといった感じがしません。
珍しくなんて言ったらファンに叱られますが、心が感じられます。
翻訳は下の方で。
でも、ミレイユ・マチューがフランス語で歌った Je ne suis rien sans toi 
が、また素晴らしいのね。
彼女のパフォーマンスなしに、翻訳したいなんて思わなかったはずです。
では、まず、ミレイユ・マチューから。

 
いくつかの言葉 それであなたはすべてを壊した
わたしの幾つもの夢を消し去り 余りにも少なくなった
現実であるにしては 
今日なのね 終わったのね
だって あなたの暮らしには もう別の愛があるから
わたしよりずっと強い

 
★舎人独言にどんな音楽がある?を探す
ミュージックリスト(目次.クリックできます)はこちら。

ガリレオを支持できましたか? 翡翠マグは?
今まで見たこともない翡翠の プチ不思議 は23秒から。
皮膚トラブルで貢献できるケースだってあります(この行をクリック)
翻訳と同じく ありのままを誠実に です^^

 
  翡翠マグは現在、日本国内では販売しておりません。
ウィスキーやブランデー、白酒、ワインもまろやかに美味となる翡翠マグの不思議の
一端を実際に体験していただくため、無料体験会を開いています。
11月4日(土)、11日(土)、12日(日)、23日(木)、
12月3日(日)、17日(日)、25日(月)、いずれも午後1時から4時半まで。
場所は愛知県安城市のアンフォーレ(安城市図書館、JR安城駅から徒歩4分)エントランスホールです。
 
 
でもわたし わたし 何物でもないの あなたなしでは
でもわたし とても必要なの あなたが
わたしの暮らし わたしは守ってきた あなたのために
けれど わたし 何物でもない あなたなしで

子供なんかじゃ全然ない それはゲームなのね
今 立ち去らなければいけないの 
わたしたち アデュー(永遠のさよなら)を言うわ
でも 残して 過去のこと
時間は戻ってくる すべてを消し去って
世界は大きいのよ 忘れ去るためには

でもわたし わたし 何物でもないの あなたなしでは
でもわたし とても必要なの あなたが
わたしの人生 わたしは守ってきた あなたのために
けれど わたし 何物でもない あなたなしで
あなたなしでは

「気」を発振する不思議な翡翠マグ と I love youの日(8月31日) の
青雲舎(株)が日本語への置き換えに挑戦しています。
それは歌が意味する世界を可能な限り正確に理解するための試みです。
無断転載はご容赦ください。リンクはフリーです。

 
しかし、ミレイユ・マチューの邦題はなんだったのかなぁ?
ちゃんと買って聴いてたけど、忘れたなぁ・・・。
トム・ジョーンズは 家路 で、この邦題のせいで
翻訳がちょっとおかしいけれど。

ミレイユ・マチューがトム・ジョーンズ・ショーに招かれてデュエット
じゃないな、互いに持ち歌を歌い合ったって感じ?

 
美しいバラード名曲集はここをクリック

フレンチ・ポップス 名曲30選 のページはこの行をクリック

ネクラだけど誠実な名曲集 はここをクリック

自殺者の歌 名曲たち はここをクリック

クラシック曲を歌ったポップス 名曲集

メロディの宝庫・ラテンポップス名曲集

ミュージカル名曲集はこちらの行をクリック

美メロ・デュエット名曲集はこちらをクリック

シャンソン名曲集1はここから

40を超える動画で紹介するボサノヴァ名曲集はここから

45の動画で紹介するサンバ名曲集はここから

25の動画で紹介するウェディングソング隠れた名曲集はここから

おしゃれなデートソング名曲集はここから

オールディーズ名曲集1はこちらから

35の動画で紹介するクリスマスソング名曲集はここから

K-POP名曲集1はここから

    舎人独言には
    ★エロスに変容するバラの寓意
    ★ノートルダム大聖堂の聖なる秘数
    ★オパキャマラドの風景
    ★映画「華麗なる賭け」チェスシーンのセクシーの秘密
    ★名盤「クリムゾン・キングの宮殿」の実在のモデル発見
    ★映画「男と女」サンバ・サラヴァの謎

    といった解読シリーズがあります。

A chance は、チャンス、もう少しくわしくは、ひとつの・或るチャンス ですが
歌の趣旨に合わせてもう少し踏みこんでみました。
A chance で チャンスというもの という風に訳しました。
a という不定冠詞に、そんな感覚はあると感じます。

 
家路についている 君の愛しいハートへと
わたしがいたその場所
真実の道 そして 壊されて離れ離れになったところへ

わたしは求める 君を 
必要としている 君を
チャンスというものなんだ わたしが今お願いするすべては
だから今 わたしは戻らなくてはと思う 君へと
だから わたしは家路についている 君へと
なぜなら わたしは何物でもいのだから 君なしでは
君は新しい誰かを見つけたのかも知れない
なぜって わたしはまだ 帰りつつあるだけなのだから

どうか わたしをとどまらせてほしい
そして あなたのプライドを忘れてほしい
今や わたしがいる世界は崩れ去っている
わたしにはない 隠れる場所はどこにも

わたしは求める 君を 
必要としている 君を
チャンスというものなんだ わたしが今お願いするすべては
だから今 わたしは戻らなくてはと思う 君へと
だから わたしは家路についている 君へと
なぜなら わたしは何物でもいのだから 君なしでは
君は新しい誰かを見つけたのかも知れない
なぜって わたしはまだ 帰りつつあるだけなのだから