仲直りの歌 ロベルト・カルロス 和訳 デュエット 

世界の永遠の名曲に日本語訳をつけて応援しています。
魔法? 失われた古代の 不思議 が復活です! 笑顔がはじけていますネ。
2つ目のマグカップの動画です。(弊社PR)

タイトルは、 Se você quer もしあなたが望むなら です。
歌の前に、Roberto Carlos ロベルト・カルロスの問いかけに
Fafá de Belém ファファ・ジ・ベレンが タイトルでもって応えていますね。
もちろん、打ち合わせどおりでしょう^^

ロベルト・カルロス)
ゲームをしてみたいって思うんだ

ファファ・ジ・ベレン)
もしあなたが望むならね

ロベルト・カルロス)
ボクもしてみたいんだ


 
★舎人独言にどんな音楽がある?を探す
ミュージックリスト(目次.クリックできます)はこちら。

ガリレオを支持できましたか? 翡翠マグは?
今まで見たこともない翡翠の プチ不思議 は23秒から。
翻訳と同じく ありのままを誠実に です^^

女)
もしわたしのところへ戻って来たいなら
前にあったようには行かない
全部 わたしが望むとおりでなくては
でなかったら わたしたち恋人にならないわ
わたしが何のことを言っているのか 
あなたはちゃんとわかってる
わたし もう十分に苦しんだじゃない

男)
もしボクのところへ戻って来たいなら
いろいろな条件なんて 受け入れない
君のことが大好きってこと 君にはよくわかってる
だから そんな風に言わないで
だって  ボクのいいところを認めているのに
そんなことだったら 全く、何にもならないよ

女)
でも 許せないわ
この愛がわたしを傷つけるなんて
あなたが欲しい時にわたしを望むとか
あなたの愛を友だちや歌と分け合うとか
それに あなたが知人って言う女たちとか

男)
だけど ボクっていつもそうだったじゃない
情熱的な生き方にしたがって
ボヘミアンで 夢見がちで
それって欠陥じゃないよ
こんな風に ボクのこと考えてみてよ
あなたのそばにずっといる理由って
なぜだろうって

女)
もし あなたが戻ってきたいならね

男)
ボクが戻る・・・
もしボクが 君に願ってほしいならね

間奏

女)
でも 許せないわ
この愛がわたしを傷つけるなんて
あなたが欲しい時にわたしを望むとか
あなたの愛を友だちや歌と分け合うとか
それに あなたが知人って言う女たちとか

男)
だけど ボクっていつもそうだったじゃない
情熱的な生き方にしたがって
ボヘミアンで 夢見がちで  (女:そうね)
それって欠陥じゃないよ
こんな風に ボクのこと考えてみてよ
あなたのそばにずっといる理由って
なぜだろうって

女)
もし あなたが戻ってきたいならね

男)
ボクが戻る・・・
もしボクが 君に願ってほしいならね

「気」を発振する不思議な翡翠マグ と I love youの日(8月31日) の
青雲舎(株)が日本語への置き換えに挑戦しています。
翻訳は歌の世界を理解するための試みです。
無断転載はご容赦ください。
リンクはフリーです。

美しいバラード名曲集はここをクリック

フレンチ・ポップス 名曲30選 のページはこの行をクリック

ネクラだけど誠実な名曲集 はここをクリック

自殺者の歌 名曲たち はここをクリック

クラシック曲を歌ったポップス名曲集はここをクリック

ミュージカル名曲集はこちらの行をクリック

美メロ・デュエット名曲集はこちらをクリック

シャンソン名曲集1はここから

40を超える動画で紹介するボサノヴァ名曲集はここから

45の動画で紹介するサンバ名曲集はここから

25の動画で紹介するウェディングソング隠れた名曲集はここから

おしゃれなデートソング名曲集はここから

オールディーズ名曲集1はこちらから

35の動画で紹介するクリスマスソング名曲集はここから

K-POP名曲集1はここから

前奏から、仲直りをしようとする二人を
祝福するかのようです。
でも間奏部で、祝福はさらに輝きを増します。
自分たちの熱意、意思がさらに祝福を輝かせるのです。

それでもやっぱり、主導権の取り合い。かけひき。
男ってガンコですね。
ファファのほうが柔軟性があって、包み込むようにしています。
フランソワーズ・アルディはこう歌いました。
恋愛は戦争ね。いつでも負けてあげるわ。

ですが、舎人は男だから、この歌詞に納得するのですが
女性の方は、いかがでしょうか?
素直にうなずけますか? 納得できるでしょうか?
それならいいのですが。

作曲にはロベルト・カルロス自身や
名プロデューサーで作曲家のロベルト・リビらが
名前を連ねていますが、作詞家は誰なのでしょう?
どうも、男の論理でつくられていないでしょうか?
実際には、女性って、こんな風に
論理的に話し合ってくれないのではないでしょうか?
もちろん、多くの場合ということです。
いや、男としてはありがたいんだけど。

スペイン出身の最高クラスの歌手、ロシオ・ドゥルカルと。
Rocio Durcal Si piensas Si quieres

ロベルト・カルロスの翻訳は。
Eu te amo tanto  Acróstico  Smile
O terço  Cavalgada に次いで6曲目です。
でもまだまだ The best is not yet to come!
お楽しみはこれからだぜ!