ロベルト・カルロス 和訳 歌詞

世界の永遠の名曲に日本語訳をつけて応援しています。
魔法? 失われた古代の 不思議 が復活です! 笑顔がはじけていますネ。
2つ目のマグカップの動画です。(弊社PR)

このページではロベルト・カルロスの Amor Perfeito  Proposta
Seu corpo の3曲を翻訳しています。舎人独言にはほかに
Amigo  Cavalgada   Os Seus Botões  Mujer de 40  Sonrie(Smile)
Sentado à Beira do Caminho O Terço  Se Voce Quer   Acróstico
Eu te amo tanto   Aquela casa simples  Volver  El día que me quieras
を翻訳してアップしています。舎人独言の中で最多勢力です^^

英語では Perfect love ですね。
ロベルト・カルロス Roberto Carlos の
完全な愛 Amor Perfeito の全訳です。

目を閉じよう 時間が過ぎてゆくのを見ないために
君がいなくて寂しいんだ
善き天使よ わたしの胸の中の完全の愛
君がいなければ 生きてはいけない

★舎人独言にどんな音楽がある?を探す
ミュージックリスト(目次.クリックできます)はこちら。

今まで見たこともない翡翠の プチ不思議 は23秒から。
本当? インチキ?
翻訳と同じく ありのままを誠実に です^^

 

おいで 君に会うために
わたしはなんと日にちを数え 時間を数えることか
君を忘れるなんて わたしにはあり得ない
1分ごとが長い時間だ 
君がいなければ 君がいなければ

1秒1秒がゆっくり過ぎていく
君を求め 君を愛するときまでの時間など
わたしは持ってはいない
心が君に会いたがっているのだ

おいで 
このわたしたちの愛は
君の腕の中で 歌なのだから
それに 君を想わないなんて
どうしたって ないのだから
1分ごとが長い時間だ 
君がいなければ 君がいなければ

慣れることを わたしが知ることはありはしない
落ち着かせてくれる君の手がないことに
わたしを理解しようとする君の眼差しがないこと
君の愛情がないこと
恋人よ 君がいないことに

おいで わたしを孤独から
連れ出してください
わたしの心を幸せにしてください
どうでもいいんだ もう
誰が間違ったかなんて
過ぎ去ったことは 過ぎ去ったことなんだ

だから おいで さあ さあ おいで

慣れることを わたしが知ることはありはしない
落ち着かせてくれる君の手がないことに
わたしを理解しようとする君の眼差しがないこと
君の愛情がないこと
恋人よ 君がいないことに

おいで わたしを孤独から
連れ出してください
わたしの心を幸せにしてください
どうでもいいんだ もう
誰が間違ったかなんて
過ぎ去ったことは 過ぎ去ったことなんだ

だから おいで 君に会うために
わたしはなんと日にちを数え 時間を数えることか
君を忘れるなんて わたしにはあり得ない
1分ごとが長い時間だ 
君がいなければ 君がいなければ

おいで 
このわたしたちの愛は
君の腕の中で 歌なのだから
それに 君を想わないなんて
どうしたって ないのだから
1分ごとが長い時間だ 
君がいなければ 君がいなければ

おいで さあ さあ おいで おいで おいで さぁ

「気」を発振する不思議な翡翠マグ と I love youの日(8月31日) の
青雲舎(株)が日本語への置き換えに挑戦しています。
それは歌の世界を可能な限り正確に理解するための試みです。
無断転載はご容赦ください。リンクはフリーです。

美しいバラード名曲集はここをクリック

フレンチ・ポップス 名曲30選 のページはこの行をクリック

ネクラだけど誠実な名曲集 はここをクリック

自殺者の歌 名曲たち はここをクリック

クラシック曲を歌ったポップス名曲集はここをクリック

隠れたメロディの宝庫・ラテンポップス名曲集

ミュージカル 名曲集 はこちらの行をクリック

シャンソン名曲集1はここから

40を超える動画で紹介するボサノヴァ名曲集はここから

45の動画で紹介するサンバ名曲集はここから

25の動画で紹介するウェディングソング隠れた名曲集はここから

おしゃれなデートソング 名曲集はここから

オールディーズ名曲集1はここから

35の動画で紹介するクリスマスソング名曲集はここから

K-POP名曲集1はここから

    舎人独言には
    ★エロスに変容するバラの寓意
    ★ノートルダム大聖堂の聖なる秘数
    ★オパキャマラドの風景
    ★映画「華麗なる賭け」チェスシーンのセクシーの秘密
    ★名盤「クリムゾン・キングの宮殿」の実在のモデル発見
    ★映画「男と女」サンバ・サラヴァの謎

    といった解読シリーズがあります。

次は Proposta です。
英語にすると Proposal です。
プロポーズが特別な意味だけに限定されている
日本とは違いますね。
それぞれの連の歌いだしは Eu te proponho です。
わたしはあなたに提案する
という意味です。ちょっと硬いので
どうだろう という訳を採用しました。

女性の友人が結婚したので
ロベルト・カルロスのこのアルバムを贈りました。
で、彼女の感想は、この曲いいわぁ
「誓い」って曲・・・。
あのぉ、「願い」って日本語訳だったんですけど。

ま、それくらい、祈りに似た想いが
込められていることは間違いありません。
Roberto Carlos にはまった最初の曲でした。

どうだろう
わたしたちが愛し合うことは
互いに与え合うことは
この瞬間
すべてを捨て
時が止まるにまかせるのは

どうだろう
君にわたしの肉体を与えることは
その愛の後の心地よさ
そして すべてが果て
すべての後に
君にわたしが与える安らぎ

どうだろう
明け方 君が疲れ
わたしが腕を差し伸べることは
わたしの抱擁の中で
君を眠らせるのは

どうだろう
何も語らず
どこまでも同じ道を
二人で歩いていくことは
愛の後につづく
夜明けの中を

Seu corpo あなたのからだ の全訳です。
ベッドタイムソングの傑作ですね。

あなたのからだの裡(うち)に 
愛のあと 出逢う休息 
この果てしない安らぎ   

両手は行き 確信するのです 
愛しさがさらに募る曲線を 
わたしの手の中の 
あなたのからだの裡に  

あなたのからだの裡で 
わたしの瞬間は
さらに完全となるのです 
あなたの乳房に 
心臓は高鳴り  

この抱擁のさなか 
わたしは砕け散って 
あなたへと捧げられるのです

わたしの旅はこの眺めをたどって続き
すべてに魅了されるのです
そして 喜びの道しるべによって
わたし自身を知るのです
自然に導かれて

そして 深く親しんだ
あなたのからだの幾つもの道に
惹きこまれ 呑みこまれるのです
あなたの愛撫によって
わたしは 失われたわたしに出会うのです
あなたのからだの裡に

そして 深く親しんだ
あなたのからだの幾つもの道に
惹きこまれ 呑みこまれるのです
あなたの愛撫によって
わたしは 失われたわたしに出会うのです
あなたのからだの裡に

Seu corpo は、イタリアのオルネラ・ヴァノーニOrnella Vanoni
によって Naufragio として歌われています。
難破船という意味ですが、ロベルト・カルロスでは
あなたのからだに漂流していたのに対して
ヴァノーニもタイトルこそちょっと違いますが
うっとりとしつつ流される官能美を
上品に描きだしています。

Se Busca  あなたを捜して
この曲はポルトガル語の輸入盤が
長く入らず、スペイン語でばかり親しんだので
どうしたってスペイン語で聴きたくなります。

Aquela casa simples  あのつましい家
アズナヴールとか、シャンソンを
思わせないでしょうか?
聴くほどに心惹かれます。

お父さんを歌っています。

MEU QUERIDO, MEU VELHO, MEU AMIGO
わたしの最良の人 懐かしい人 友達

お母さんを歌っています。
LADY LAURA

Café da manhã  夜明けのコーヒー

Desabafo   暴言

NAO SE ESQUECA DE MIM わたしを忘れないで
なんかシャルル・アズナヴールが書きそうなシャンソン?
なんて感じもするのですが。

しかし、これほどに素晴らしい曲ばかりなのに
それでもロベルト・カルロスの魅力を
ほぼ紹介した・・・とはならない。
どれほど素晴らしいアーティストであることか。