サン・トワ・マ・ミー 和訳 

世界の永遠の名曲に日本語訳をつけて応援しています。
魔法? 失われた古代の 不思議 が復活です! 笑顔がはじけていますネ。
2つ目のマグカップの動画です。(弊社PR)

アダモの翻訳は「愛は君のよう」に続いて2曲目。
259ページ目でようやく Sans toi ma mie にたどり着きました。

わかってる すっかりお仕舞いだって
ぼくは君の信頼を失った
それでも お願いしてるんだ
ぼくにチャンスをくれることを


 
★舎人独言にどんな音楽がある?を探す
ミュージックリスト(目次.クリックできます)はこちら。

ガリレオを支持できましたか? 翡翠マグは?
今まで見たこともない翡翠の プチ不思議 は23秒から。
翻訳と同じく ありのままを誠実に です^^

 
ウィスキーやブランデー、白酒もまろやかに美味となる翡翠マグの不思議の一端を
実際に体験していただくため、無料体験会を開いています。
9月3日(日)、10日(日)、16日(土)、24日(日)、
10月9日(月)、14日(土)、15日(日)、いずれも午後1時から4時半まで。
場所は愛知県安城市のアンフォーレ(安城市図書館、JR安城駅から徒歩4分)エントランスホールです。
  
 
ぼくの後悔を前にして
君が無関心のままとしても
誰も非難できやしない
だけど 大目にみてくれないか
ぼくたちが体験した
喜びという名前にかけて
ぼくたちが失くしたと信じている
恋という名前にかけて

ねぇ君 君がいなければ
時間(の流れ)は重いんだ
1時間ごとが 日々が
希望を失くして沈むんだ
ねぇ君 君がいなければ

間奏

ねぇ君 君がいなければ
ぼくは当てどないまま漂流する
ぼくは道を失ってさすらう
真っ暗な空の下を

わかってよ 街では
たくさんの娘たちが
ぼくたち(男)を試すんだ
あの娘(こ)たちの無邪気な空気が
ぼくらを苛(さいな)み 悩ますんだ

だから ぼくは君の許(もと)へとやって来た
ぼくの(航海の)帆を任せるために
君 君がぼくを導くんだ
君はぼくの幸運の星なんだ

ねぇ君 君がいなければ
時間(の流れ)は重いんだ
1時間ごとが そして日々が
希望を失くして沈むんだ
ねぇ君 君がいなければ

フレンチ・ポップス 名曲30選 のページはこの行をクリック

「気」を発振する不思議な翡翠マグ と I love youの日(8月31日) の
青雲舎(株)が日本語への置き換えに挑戦しています。
それは歌が意味する世界を可能な限り正確に理解するための試みです。
無断転載はご容赦ください。リンクはフリーです。

美しいバラード名曲集はここをクリック

フレンチ・ポップス 名曲30選 のページはこの行をクリック

自殺者の歌 名曲たち はここをクリック

ネクラだけど誠実な名曲集 はここをクリック

クラシック曲を歌ったポップス名曲集はここをクリック

隠れたメロディの宝庫・ラテンポップス名曲集

ミュージカル名曲集はこちらの行をクリック

美メロ・デュエット名曲集はこちらをクリック

シャンソン名曲集1はここから

40を超える動画で紹介するボサノヴァ名曲集はここから

45の動画で紹介するサンバ名曲集はここから

25の動画で紹介するウェディングソング隠れた名曲集はここから

おしゃれなデートソング名曲集はここから

オールディーズ名曲集1はこちらから

35の動画で紹介するクリスマスソング名曲集はここから

K-POP名曲集1はここから

    舎人独言には
    ★エロスに変容するバラの寓意
    ★ノートルダム大聖堂の聖なる秘数
    ★オパキャマラドの風景
    ★映画「華麗なる賭け」チェスシーンのセクシーの秘密
    ★名盤「クリムゾン・キングの宮殿」の実在のモデル発見
    ★映画「男と女」サンバ・サラヴァの謎

    といった解読シリーズがあります。

mamie マミーですと、おばあちゃんの意味。
動画にあるとおり、正確にはサン・トワ・マ・ミー♪ で
ma mie マ・ミなら、わたしの恋人(女性形) となります。

この1行は、君への呼びかけですから、つまり
ねぇ、君、君がいなければ と訳しました。
これ、レコードについていた和訳の歌詞カードであった
表現ですが、なかなかいいんじゃない、と思って・・・。
あ、歌詞カードには m’amie と表記されていた記憶があります。
ma amie は、mon amie の古い形で、m’amie はその縮約形となるわけですが。

愛は君のよう です。

越路吹雪さんのサントワマミーです。
タカラヅカのスターですし、同じ歌でも
ほかの方より華やかさがあります。

越路吹雪はエルメスやルイ・ヴィトンなどブランド人気の原点となった
人ですね。ご本人はただ、品質で選んだだけのようですが
あの越路吹雪が・・・と、フォロワーが続々と広がっていきました。

ある時、フランス在住の日本人にパリを案内してもらおうと
紹介されて森有正氏を紹介されました。「遥かなるノートルダム」などの
著作が日本でも評判になりましたが、長年のフランス暮らしだから適任です。
ところが、越路さん、「お願いだから、あの人の名前は聞かせないで」と
結果は散々だったようです。

森の側にある意味 vip だから、しっかりアテンドしようという
意識が希薄で、ちょっとヌカってしまったのか、それとも・・・。
たとえば、おシャンソンの女親分で、底の浅いおフランス文化のシンボルなんて
変に力の入った認識があって、それが反発につながったのか。
真相は謎ですが、紹介者への信義もあるし、第一、お金をもらう以上
お値段以上の仕事はしないとねぇ。
コーちゃん、お気の毒さまでした。